運使兵部見採拙詩四沐繼和唱者已竭而答者無窮內省小巫敢當大敵既難收合餘燼願爲城下之盟

引玉才三唱,投珠已四吟。 一鈞皆協律,六義盡同心。 巨浸傾無竭,洪鐘叩有音。 鼓行君正勇,怯者原聞金。

### 大致翻譯 我本來只是拋出了三次詩句想引出美玉(也就是最初只寫了三首詩),沒想到您卻像投來寶珠一樣,已經回應我四次詩作了。 您每一次的創作就像標準的樂律一樣和諧美妙,詩中所蘊含的風、賦、比、興、雅、頌這六義都和我有着相通的心意。 您的才思就像那廣闊無邊的大海,傾流不盡;又如同洪亮的大鐘,一經敲擊便有清越的聲音。 如今您正像擊鼓進軍一樣,創作的氣勢勇猛無比,而我這個怯懦的人,真心希望能聽到鳴金收兵的聲音(也就是希望這場詩歌唱和可以停止)。 ### 解析說明 這首詩是文彥博在和別人詩歌唱和時寫的。詩中用了很多比喻和典故來表達自己對對方纔華的欽佩,同時也委婉地表示自己才力不逮,希望結束這場唱和。“引玉”用了“拋磚引玉”的典故;“六義”是《詩經》的表現手法和分類;“巨浸”把對方纔思比作大海;“洪鐘”則形象地說明對方詩歌富有感染力;“鼓行”“聞金”是古代作戰的信號,這裏用作戰來比喻詩歌唱和。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序