運判祕丞黃以某自大水後久無燕集聲酒之樂貽書問念繼以佳章輒依來韻和呈黃莗

下水關樓張別宴,別來惟是寄雙鱗。 近緣荒政須藩樂,趣辦輿梁爲濟人。 歌罷貫珠收畫扇,舞停迴雪卷文裀。 蓬山叔度憐勤瘁,繼走郵筒惠訊頻。

譯文:

在下水關的樓閣中擺下了送別宴,自分別之後,我們只能靠書信來交流彼此的消息。 近來因爲要處理救災的政務,必須讓藩地的百姓得到慰藉,所以我趕緊督促建造橋樑,就是爲了能夠方便救濟民衆。 宴會上,歌聲如同成串的珍珠般美妙,一曲歌罷,美人收起畫扇;舞蹈好似雪花迴旋般輕盈,舞停之後,收起了華麗的地毯。 你這位如叔度般賢德的好友身處蓬山般美好的境地,還憐惜我在這裏辛勤操勞,接連不斷地通過郵筒寄來問候的書信。
關於作者
宋代文彥博

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序