送樑子熙聯句

大榮大辱,能生死人。 二物不併,以撓厥真。 之子病悶,腸如車輪。 勞憂到母,饒寒著身。 世俗鹵莽,輒置莫親。 文彩華豔,伏不得伸。 悽吟哀號,酸入四鄰。 夜計破午,若燕作秦。 腹憤軋軋,胸奇陳陳。 淮國晚嶺,吳渠春津。 去謝夙蘊,歸逢故辛。 雌火相醜,刮鑿遯屯。 駕風鞭霆,以脫凡鱗。

譯文:

巨大的榮耀和巨大的屈辱,都能夠左右人的生死。這兩種情況不會同時存在,卻會擾亂人的本真。 樑子熙你正被煩悶所困擾,愁腸就像那轉動的車輪,一刻不得安寧。過度的操勞憂愁甚至影響到了母親,身上還飽受着寒冷的侵襲。 這世俗之人行事粗疏魯莽,總是把你棄置一旁,無人親近。你有着華麗如彩的文采,卻只能被壓抑着無法施展。你悽慘地吟誦、悲哀地號哭,那悲酸之音都傳入了四周鄰居的耳中。 夜晚謀劃到正午,想法變化如同燕國變成了秦國那樣巨大。你腹中憤懣不平,胸中奇思妙想層層堆積。 你要前往淮國的晚嶺,渡過吳地河渠春天的渡口。離開這裏去告別往日積聚的情懷,回去又會遭遇曾經經歷過的艱辛。 那些如同雌火般醜惡的事物,要努力刮除鑿開這困頓艱難的處境。你要駕着狂風、鞭撻雷霆,掙脫這凡俗的枷鎖。
關於作者
宋代蘇舜元

(1006—1054)綿州鹽泉人,字才翁。蘇易簡孫。仁宗天聖七年賜進士出身。明道中爲扶溝主簿,出粟救濟饑荒。景祐四年知鹹平縣,遷殿中丞,移知眉州,屢上書陳御西夏方略。慶曆三年改太常博士,出爲福建路提點刑獄,移京西、河東、兩浙。皇祐元年知揚州,官至尚書度支員外郎、三司度支判官。蒞官辦事果決,所至裁製強黠。爲人精悍任氣節,詩歌豪健,尤善草書。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序