岷峨旁礴天西南,靈滋秀氣中潛含。 草木瓌富百藥具,山民採捋知辛甘。 成都府門重陽市,遠近湊集爭齎擔。 市人譎獪亦射利,頗覺良惡相追參。 旁觀有叟意氣古,肌面皯黣毛䰐鬖。 賣藥數種人罕識,單衣結縷和陰嵐。 成都處士足傳記,勸誡之外多奇談。 盛言每歲重陽市,屢有仙蹟交塵凡。 俗流聞此動非覬,不識妙理徒規貪。 惟期幸遇化金術,未肯投足棲雲嵓。 予於神仙無所求,一離常道非所躭。 但喜山民藥貨售,歸助農業增耡芟。
成都遨樂詩二十一首 重陽日州南門藥市
譯文:
岷山和峨眉山磅礴地屹立在天之西南,那神奇的滋養和靈秀的氣息在其中暗暗蘊含。
這裏草木繁盛,各種各樣的藥材豐富多樣,山裏的百姓採摘它們,知曉其中的辛苦與甘甜。
在成都府的城門,重陽佳節這天的藥市可熱鬧啦,遠近的人們都趕來,爭着挑着擔子彙集到這裏。
藥市上的商人們狡黠地追逐着利益,讓人覺得好藥和劣藥混雜在一起。
旁邊有個老者,神情氣質古樸,他的皮膚粗糙黝黑,頭髮鬍鬚雜亂蓬鬆。
他賣着幾種很少有人認識的藥,穿着單薄的衣服,彷彿帶着山間的陰溼霧氣。
成都的處士們有很多記載,除了勸誡世人的話語,還有不少奇談。
他們常說每年的重陽藥市,屢屢會有神仙的蹤跡與凡人交匯。
那些世俗之人聽了這些,便生出不切實際的非分之想,不懂得其中的精妙道理,只是一味貪婪地期盼。
他們只期望有幸遇到能點石成金的法術,卻不肯投身到那雲霧繚繞的山間去修行。
我對神仙之道沒有什麼追求,一旦偏離了常理,我是不會沉溺其中的。
我只高興山裏的百姓能把藥材賣出去,回去後可以助力農業生產,多開墾土地、多除草耕耘。
納蘭青雲