張生何人者,琅玕滿懷抱。 三十命未興,家貧親且老。 出門無所適,獨守西山操。 飢寒屢侵凌,仁義自充飽。 手裏璆琳枝,不換徑寸草。 足底麒麟文,不踏荒榛道。 十月客路寒,霜風鳴浩浩。 張生氣愈壯,勁發上衝帽。 松筠凍不折,枝葉轉青好。 雪深徒三尺,麟麒不受淖。 東方有賢者,開廐納騕褭。 臨風試一鳴,應免編牛皁。
送張革從道謁千乘縣田祕丞京
譯文:
張生是個怎樣的人呢?他胸中滿懷美玉般的才德與品質。
他已經三十歲了,命運卻還未顯達,家中貧困,父母也都年邁。
他走出家門卻沒有合適的去處,獨自堅守着如隱居西山的伯夷、叔齊那樣的高潔操守。
飢餓與寒冷不斷地侵擾他,但仁義的思想讓他內心充實而滿足。
他手中握着珍貴的美玉之枝,不會去換取那微不足道的小草。
他的腳底彷彿有麒麟的紋路,不會踏上那荒蕪雜亂的小路。
十月裏,旅途寒冷,霜風呼嘯。
可張生的氣概卻更加豪壯,他的頭髮根根直立,似乎要衝破帽子。
就像松樹和竹子,即使在嚴寒中也不會折斷,枝葉反而更加青翠美好。
積雪厚達三尺,麒麟也不會陷入泥沼。
東方有賢能的人,打開馬廄接納駿馬。
張生若能迎着風發出一聲鳴叫,應該就能避免與普通牛馬同列了。
納蘭青雲