吾登泰山上,下視何紛紛。 彼角而走者,孰爲麟與麏。 彼茁而生者,孰爲蕭與芸。 伯樂不復出,駑驥終同羣。 卞和不再生,珉玉將誰分。 籲哉劉中都,高標凌浮雲。 諸侯不薦士,外府不策勳。 冉冉趨黃綬,勤勞徒爾雲。 我媿勢力小,不能叫吾君。 勿改芳蘭性,林深須自薰。 勿隠衝鶴聲,天高當自聞。
贈劉中都
譯文:
我登上泰山的巔峯,向下俯瞰,世間萬物紛繁雜亂。那些長着角四處奔走的動物,誰能分清哪隻是麒麟,哪隻是獐子呢?那些茁壯成長的植物,又有誰能辨別出哪是惡草蕭,哪是香草芸呢?善於相馬的伯樂不再出現,劣馬和良駒最終只能混在一起。能識別美玉的卞和不再復生,又有誰能分辨出石頭和美玉呢?
哎呀呀,劉中都啊,你品格高尚,志向高遠,簡直可以直上雲霄。可是如今諸侯不舉薦賢才,官府也不記錄你的功勳。你只能慢慢地去做個小官,白白地辛苦操勞。
我慚愧自己權勢微薄,沒辦法向君主舉薦你。你千萬不要改變自己如芳蘭般美好的品性,就像蘭草生長在幽深的山林中,自然會散發芬芳。也不要隱藏自己如仙鶴般清越的鳴聲,只要聲音足夠響亮,高遠的天空自會聽見你的聲音。
納蘭青雲