過魏東郊

全魏地千里,雄大視區宇。 黃河爲血脈,太行爲筋膂。 地靈育聖賢,土厚含文武。 堂堂柳先生,生下如猛虎。 十三斷賊指,聞者皆震怖。 十七著野史,才俊凌遷固。 二十補亡書,辭深續堯禹。 六經皆自曉,不看注與疏。 述作慕仲淹,文章肩韓愈。 下唐二百年,先生固獨步。 投篇動範杲,落筆驚王祜。 四方交豪傑,羣公走聲譽。 一上中高第,數年編士伍。 五命爲御史,連出守方土。 事業過皋夔,才能堪相輔。 鳳凰世不容,衆鳥競嘲訴。 獄中飢不死,特地生爪距。 貔貅十萬師,盟津直北渡。 塞上諸猛將,低頭若首鼠。 渴憶海爲漿,飢思鼇爲脯。 兩手拏人肝,大牀橫牛肚。 一飲酒一石,賊來不怕懼。 帳下立孫吳,罇前坐伊呂。 笑談韜鈐閒,出入經綸務。 匈奴恨未滅,獻策言可虜。 幽州恨未復,上書言可取。 好文有太宗,好武有太祖。 先生文武具,命兮竟不遇。 死來三十載,荒草蓋墳墓。 四海無英雄,斯文失宗主。 豎子敢顛狂,黠戎敢慢侮。 我思柳先生,涕淚落如雨。 試過魏東郊,寒鴉啼老樹。 丈夫肝膽喪,真儒魂魄去。 瓦石固無情,爲我亦慘沮。

譯文:

整個魏國故地幅員千里,在這天地之間顯得無比雄偉宏大。 黃河就如同它的血脈,奔騰不息;太行山好似它的筋骨,堅韌挺拔。 這片靈秀的土地孕育出衆多聖賢之人,深厚的土壤滋養着文武之才。 那堂堂的柳先生,誕生於世就如同猛虎一般威猛。 十三歲時就能斬斷賊人的手指,聽聞此事的人無不震驚恐懼。 十七歲便撰寫野史,他的才華橫溢,超過了司馬遷和班固。 二十歲補全前人缺失之書,言辭深刻,彷彿能延續堯、禹時代的精神。 他對六經都瞭如指掌,根本無需去看那些註釋和疏解。 他著書立說仰慕范仲淹,文章成就可與韓愈比肩。 自唐代以下兩百年間,柳先生絕對是獨樹一幟。 他投送文章能讓範杲動容,落筆寫作會使王祜驚歎。 他與四方豪傑交往,衆多公卿都爲他傳播聲譽。 他一參加科舉就高中,可多年卻只能混跡於普通士伍之中。 五次受任命成爲御史,卻接連被派去擔任地方長官。 他的事業成就超越皋陶和夔,才能足以輔佐君主。 然而鳳凰這樣的賢才卻不被世間所容納,衆多凡鳥競相嘲笑詆譭他。 他在獄中即便飢餓也沒有死去,反而更增添了勇猛的氣勢。 他率領十萬如貔貅般勇猛的軍隊,從盟津徑直向北渡去。 邊塞上那些所謂的猛將,見到他都嚇得低頭,如同膽小的老鼠。 他口渴時想着以大海之水爲漿,飢餓時盼着以巨鰲之肉爲脯。 他雙手能揪下敵人的肝,大牀上能橫放着牛肚。 他一次能飲下一石酒,即便賊人來襲也毫不懼怕。 他帳下有像孫武、吳起那樣的將領,樽前坐着像伊尹、呂尚那樣的賢相。 他談笑間輕鬆運用兵法韜略,處理事務時盡顯經天緯地的才能。 他痛恨匈奴尚未消滅,獻上計策說定能俘虜敵人。 他遺憾幽州尚未收復,上書表明可以將其攻取。 本朝有好文的太宗皇帝,也有好武的太祖皇帝。 柳先生文韜武略兼備,可命運啊,竟然讓他始終不得志。 他去世已經三十年了,如今荒草覆蓋着他的墳墓。 四海之內再無像他這樣的英雄,斯文之道也失去了宗主。 那些小人竟敢如此癲狂,狡黠的戎人也敢肆意輕慢侮辱。 我思念着柳先生,淚水如同雨點般落下。 我路過魏國東郊,只見寒鴉在老樹上啼叫。 大丈夫的肝膽氣魄已然喪失,真正儒者的魂魄也已遠去。 就連那瓦石本是無情之物,也彷彿因我而感到悽慘沮喪。
關於作者
宋代石介

石介(1005-1045)字守道,一字公操。兗州奉符(今山東省泰安市岱嶽區徂徠鎮橋溝村)人。北宋初學者,思想家。宋理學先驅。曾創建泰山書院、徂徠書院,以《易》、《春秋》教授諸生,“重義理,不由註疏之說”,開宋明理學之先聲。世稱徂徠先生。“泰山學派”創始人。關於“理”、“氣”、“道統”、“文道”等論對“二程”、朱熹等影響甚大。從儒家立場反對佛教、道教、標榜王權,爲宋初加強中央集權提供論據。主張文章必須爲儒家的道統服務。曾作《怪說》等文,抨擊宋初浮華文風。著有《徂徠集》二十卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序