天地一洲渚,北平南欹危。 幽並深以厚,江浙清且奇。 武林頗英秀,川匯仍山卑。 應接殫天巧,類非人力爲。 徑山最佳處,有巖稱玉芝。 居防俗士駕,地乃賢人宜。 郎公留名德,平時爲羽儀。 引年歸故里,不復衣朝衣。 留侯黃石心,白傅香山期。 結宇名勝外,日與塵事違。 泉石景物狀,盡任諸賢詩。 伊予來東藩,濫持使者麾。 平生愛山水,弗憚命駕之。 當候秋風高,遠造巖下扉。 澣濯纓上塵,散步松間綦。 未能繼高躅,聊用慰所思。
寄題徑山懷郎簡侍郎
天地就如同一片洲渚,北面地勢平坦,南面則傾斜高危。
幽並地區深厚廣博,江浙一帶清澈而又奇特。
杭州這個地方人才輩出很是傑出,河流匯聚但山勢卻不高。
這裏的景色極盡天然的巧妙,好像並非人力所能造就。
徑山是最爲美妙的地方,有一處山岩叫做玉芝巖。
它能避免庸俗之人前來,是賢能之士適宜居住之地。
郎公留下了美好的名聲和品德,平日裏就是衆人的表率。
年老之後回到故鄉,不再穿着朝廷的官服。
他有着留侯張良對待黃石公那樣的心境,也有白傅(白居易)歸隱香山的期盼。
在這名勝之地建造屋宇,每日遠離塵世的瑣事。
徑山的泉水、石頭等景物的樣子,都任由各位賢才用詩歌去描繪。
我來到這東部藩地任職,濫竽充數地執掌着使者的旌旗。
我平生喜愛山水,絲毫不害怕駕車前往。
我會等到秋風高起的時候,遠遠地來到那巖下的家門。
洗去帽纓上的塵埃,穿着鞋子在松間漫步。
雖然我不能追隨郎公的高尚足跡,但姑且以此來慰藉我的思念之情。
納蘭青雲