丹山鬰世表,岩岩千仞巅。 自非常雏辈,安得参周旋。 胡为此弱羽,越簉祥仪鲜。 飞鸣过所据,飙骇俄翻然。 退则安栖地,翔风娱楚天。 始病孰俦侣,乃与朱鸾攀。 英英日相照,老翮徒愧前。 少别正倾听,览辉当圣年。
承原父以凤凰篇为况谨用来韵和酬
译文:
在那世间之外,丹山郁郁葱葱,它高高耸立,有着千仞之高的山巅。这可不是普通雏鸟能待的地方,不是非凡之辈,怎么能够在这里与之相伴周旋呢。
可为什么我这柔弱的羽翼之鸟,却能混杂在这象征祥瑞、仪态鲜美的群体之中呢。我飞翔鸣叫,超越了自己原本应该所处的位置,就像突然遭遇狂风,一下子惊慌失措、姿态狼狈。
于是我退回到适合自己栖息的地方,在楚天之下随着微风自在翱翔,聊以自娱。一开始我还苦恼没有可以匹配的同伴,没想到竟能与那朱鸾一同攀附、共舞。
朱鸾光彩照人,每日与它相对,让我这老去的翅膀只觉得在它面前羞愧不已。短暂分别之后我正静静地倾听着消息,期待着能在圣明之世再次得见它那光彩照人的模样。
纳兰青云