美玉不自贵,贵之者良工。 高才不自明,明之者至公。 和璞文未刻,他山石正同。 子虚赋未行,相如车不东。 我今征此词,亦将拟未通。 粤有空门子,孕秀赤城中。 性静不欲俗,诗癖俄在躬。 意淳自高古,言雅思变风。 劳劳不称年,名尚高远聪。 我来山月乡,即貌知困蒙。 吾师道虽否,天子方文崇。 一旦因得意,诵之于六宫。
送梵才上人归天台 其二
好的,以下是这首诗的现代汉语翻译:
美玉自己不会看重自己的价值,真正能让它珍贵起来的是技艺高超的工匠。
有卓越才能的人不会自己彰显自己的才能,能够使他们才能显扬的是秉持公正的人。
和氏璧在还未雕琢之前,看起来和普通的石头没什么两样。
司马相如如果没有写出《子虚赋》,也不会得到汉武帝赏识而乘车东行去长安。
我现在引用这些事例,也是想说明一些还没被人们理解的道理。
有一位佛门子弟,在赤城山中孕育出了优秀的才华。
他心性宁静,不想沾染世俗的气息,不知不觉间却染上了写诗的癖好。
他心性淳朴,品格自然高古,言辞优雅,诗作意在变革诗风。
他忙碌辛苦,却和年龄不太相称,名声却已经传到了遥远的地方。
我来到这山月之乡,见到他的容貌就知道他还在困惑迷茫之中。
我的师父虽然目前在求道的路上不太顺遂,但当今天子崇尚文治。
一旦有了得意的机会,他的诗作将会在六宫之中被传颂。
纳兰青云