公無渡河

河流決崑崙,微禹其爲魚。 龍門雖已鑿,犀栧孰可逾。 老翁被髮鬢如絲,臨流欲渡將何之。 嫗止翁留翁勿渡,翁不嫗從舍之去。 中流憑一壺,意謂千金俱。 一壺勢莫支,千金淪其軀。 壺兮壺兮翁之{崇|匕/具/夋厶去掉},鼉吼鯨吞方得意。 曲終哀怨寫箜篌,鄰女爲君雙墮淚。

黃河之水從崑崙山上奔騰決湧而來,要是沒有大禹治水,我們恐怕都要變成魚蝦了。如今龍門雖然已經被鑿開,但那湍急的水流,即使用犀牛皮做的船槳,又有誰能夠輕易跨越呢? 有位老翁披散着頭髮,兩鬢銀絲飄飄,他站在河邊,想要渡河卻不知要去往何方。老婦人苦苦勸阻,讓老翁留下來不要渡河,可老翁沒有聽從老婦人的勸告,毅然決然地離開她,向着河中走去。 到了河中央,老翁僅僅依靠着一個葫蘆,心裏還想着這小小的葫蘆能像千金寶貝一樣保障他的安全。然而,一個小小的葫蘆根本無法支撐他在洶湧的河水中前行,最終,他連人帶“千金”般指望的葫蘆都沉入了河底。 葫蘆啊葫蘆,它本是老翁的依靠,可現在,河中的黿鼉怒吼、鯨魚吞噬,正爲捕獲到獵物而得意。 彈奏的樂曲結束了,哀怨之情都通過箜篌表達了出來,鄰家的女子聽了這悲傷的曲子,也爲老翁的遭遇雙雙落下了眼淚。
评论
加载中...
關於作者

楊冠卿(1138-?)南宋詩人,字夢錫,江陵(今屬湖北)人,舉進士,爲九江戎司掾,又嘗知廣州,以事罷。晚寓臨安。閉門不出,與姜夔等相倡和。冠卿才華清俊,四六尤流麗渾雅,淳熙十四年(1187),編有《羣公詞選》三卷(已佚),自序曰:“餘漂流困躓,久客諸侯間……時有所攖拂,則取酒獨酌,浩歌數闋,怡然自適,似不覺天壤之大,窮通之爲殊途也。”著有《客亭類稿》十五卷。《彊村叢書》輯有《客亭樂府》一卷。《四庫總目》傳於世。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序