河流決崑崙,微禹其爲魚。 龍門雖已鑿,犀栧孰可逾。 老翁被髮鬢如絲,臨流欲渡將何之。 嫗止翁留翁勿渡,翁不嫗從舍之去。 中流憑一壺,意謂千金俱。 一壺勢莫支,千金淪其軀。 壺兮壺兮翁之{崇|匕/具/夋厶去掉},鼉吼鯨吞方得意。 曲終哀怨寫箜篌,鄰女爲君雙墮淚。
公無渡河
黃河之水從崑崙山上奔騰決湧而來,要是沒有大禹治水,我們恐怕都要變成魚蝦了。如今龍門雖然已經被鑿開,但那湍急的水流,即使用犀牛皮做的船槳,又有誰能夠輕易跨越呢?
有位老翁披散着頭髮,兩鬢銀絲飄飄,他站在河邊,想要渡河卻不知要去往何方。老婦人苦苦勸阻,讓老翁留下來不要渡河,可老翁沒有聽從老婦人的勸告,毅然決然地離開她,向着河中走去。
到了河中央,老翁僅僅依靠着一個葫蘆,心裏還想着這小小的葫蘆能像千金寶貝一樣保障他的安全。然而,一個小小的葫蘆根本無法支撐他在洶湧的河水中前行,最終,他連人帶“千金”般指望的葫蘆都沉入了河底。
葫蘆啊葫蘆,它本是老翁的依靠,可現在,河中的黿鼉怒吼、鯨魚吞噬,正爲捕獲到獵物而得意。
彈奏的樂曲結束了,哀怨之情都通過箜篌表達了出來,鄰家的女子聽了這悲傷的曲子,也爲老翁的遭遇雙雙落下了眼淚。
评论
加载中...
納蘭青雲