南山白額虎,暴戾日以滋。 納諸罟擭中,食肉寢其皮。 文貍外柔順,玉面而豐肌。 與世了無忤,奚亦遭危機。 得非風味殊,尊俎之所宜。 焚山獵獸者,是以羅致之。 主翁厭肥甘,鼎食嗤羣兒。 殷勤築糟丘,遣送持酒巵。 於時臘將殘,雪花一尺圍。 玉樓寒起粟,墨突晨未炊。 得酒且大嚼,勿令兒輩知。
甲辰季冬殘臘大雪主人以糟玉面貍及尊酒爲餉
在甲辰年冬季最後一個月,快到臘月末尾的時候,下了一場大雪,主人用糟制的玉面狸還有美酒來饋贈我。
南山有那白額猛虎,它的兇狠殘暴一天比一天厲害。人們把它捕捉到陷阱和捕獸器具之中,喫它的肉,拿它的皮來當褥子睡覺。而那毛色斑斕的文狸外表柔順,有着如玉般的面容和豐滿的身軀。它與這個世界毫無衝突,爲什麼也遭遇了生存的危機呢?莫非是它的味道與衆不同,適合擺在宴席之上?那些焚燒山林打獵的人,因此把它給捕獲了。
主人家喫膩了肥美的食物,對那些講究豪華飲食的人嗤之以鼻。他用心地用酒糟醃製文狸,還派人帶着酒壺把這些送給我。
這時臘月快過完了,雪花紛紛揚揚,足有一尺厚。寒冷讓我在屋子裏凍得起了雞皮疙瘩,廚房的煙囪早晨還沒冒煙,我還沒做飯呢。有了這酒和肉,我要痛快地大喫大喝一番,可別讓小孩子們知道啦。
评论
加载中...
納蘭青雲