孽狐鼪鬼嘯篁竹,紅綃帕首郴江曲。 萬牛臠炙甕行酒,黨伍穰穰萃林藪。 牙璋夜半起兵符,雲旗驛騎爭馳驅。 搜原剔藪殲渠魁,巢顛子覆苕葦枯。 虎臣獻凱錫珪組,玉帛金錢充棟宇。 追蹤漢相不言功,山河帶礪傳無窮。
平郴蠻
### 翻譯
那些如同狐狸、黃鼠狼般邪惡的蠻人,在竹林中發出鬼一樣的呼嘯聲,他們頭裹着紅色的綃帕,聚集在郴江的彎曲處。
他們宰殺了無數頭牛來大塊烤肉喫,還大甕大甕地喝酒,同夥成羣結隊地聚集在山林草澤之中。
半夜裏,官府拿着兵符開始調兵遣將,繪有云紋的旗幟迎風招展,驛站的騎兵們爭着驅馬疾馳。
官軍們搜遍平原,翻遍山林,殲滅了那些帶頭作惡的人,就像鳥巢傾覆,鳥蛋破碎,又像蘆葦被拔起,根枯莖折。
英勇的將領們獻上勝利的捷報,得到了朝廷賞賜的珪玉和印綬,繳獲的玉帛、金錢堆滿了房屋。
他們就像漢代的賢相一樣,不居功自傲,希望自己的功業能像山河一樣長久流傳,永無窮盡。
评论
加载中...
納蘭青雲