秋琴詠
巖花月彩浮,井桐露珠滴。
悲秋適有念,擁琴坐西壁。
古音拂朱弦,一倡千慮滌。
無雲山雨飛,松風寒淅瀝。
魚龍盡出聽,萬籟天地寂。
譯文:
在這秋天的夜晚,山岩上的花朵在月光的映照下,彷彿有一層浮動的光彩,井邊的桐樹葉片上,露珠悄然滴落。
我心中恰湧起了悲秋的情緒,於是抱着琴坐在西面的牆壁旁。
我輕輕拂動琴絃,奏出古老悠遠的音韻,這一曲奏響,千般憂慮都被洗滌得乾乾淨淨。
那美妙的樂聲彷彿讓本無雲的天空有了雨絲飛揚,又好似裹挾着松間的寒風,發出淅淅瀝瀝的聲響。
樂聲如此動人,連水中的魚龍都紛紛游出水面傾聽,此時天地間所有的聲響都消失了,萬籟俱寂。