字畫端重無傾欹,文辭簡古有刺譏。 高堂一見爲卻立,知是浯水中興碑。 當時長安望浯水,相去不知幾千裏。 斯文自合上送官,如何鑱向千巖底。 二公用意深復深,知我罪我俱無心。 不向一時求賞音,億代寶之如璆琳。 孽臣之事置莫說,尚喜蠶頭未訛缺。 紛紛理亂墮空虛,千古斷崖懸日月。
中興碑
碑上的字跡端正穩重,沒有絲毫的傾斜歪倒,文章的言辭簡潔古樸,其中還暗含着諷刺和批評。
我在高堂之上一見到它,便不由自主地往後退了幾步站立,因爲我知道這就是浯溪的《中興碑》。
當年在長安遙望浯溪之水,二者之間相隔不知有幾千里路。
這樣的文章本應該呈送到官府,讓更多人知曉,怎麼會被刻在這衆多山巒的深處呢?
元結和顏真卿兩位先生用意極爲深遠,他們不在乎別人對自己是理解還是怪罪。
他們並不追求在當時就得到他人的賞識和共鳴,而是希望這碑能被千秋萬代的人珍視,就像對待美玉一樣。
那奸臣的事情就暫且不要說了,值得慶幸的是碑上蠶頭般的字體還沒有損壞缺失。
古往今來,國家的治理與混亂都如過眼雲煙般消散在虛無之中,唯有這千古斷崖上的《中興碑》,如同高懸的日月,永遠閃耀着光芒。
评论
加载中...
納蘭青雲