甲申大水二首 其二
歙水震荡方流东,婺水南来塞其冲。
二水争雄屹不去,孤城汇为河伯宫。
经旬水落流民复,身存不用嗟无屋。
君不见去年金虏破淮壖,城郭千里无人烟。
译文:
歙水剧烈地翻腾震荡,正浩浩荡荡向东奔流,婺水从南面汹涌而来,正好堵住了歙水的冲势。这两条水流仿佛是两位争雄的勇士,僵持对峙着不肯退去,于是这座孤零零的城池就被淹没,成了河神居住的宫殿。
过了十来天,水渐渐退去,流离失所的百姓又回来了。只要人还活着,就不用去叹息没有房屋可住。你难道没看到吗?去年金兵攻破了淮河岸边的地区,方圆千里的城镇乡村都变得荒无人烟。