名都一何綺,宇內第一州。 富貴習奢靡,𣊓御乃其尤。 沈沈彼大屋,繚垣峻而修。 主人正恩幸,執事近冕旒。 金多不可計,勢張渠得儔。 藻幄羣豔女,雕輿盛華騶。 器用尚方亞,服食中禁侔。 園池亦何似,三島與十洲。 稱者不勝談,觀者徒眩眸。 迅雷忽下擊,飛電仍窮搜。 方恃金玉堅,遽爲煙霧收。 天道不可欺,崇替定難籌。 陳跡變陵谷,誰復爲悲憂。
擬名都篇
譯文:
這座著名的都城是多麼綺麗繁華啊,它堪稱天下第一州。
這裏的人們習慣了富貴生活,奢靡之風盛行,其中車馬的豪華奢侈更是格外突出。
看那幽深寂靜的高大房屋,環繞着又高又長的圍牆。
房屋的主人正深得皇帝的恩寵,他身邊的侍從都能接近天子。
他家的錢財多得無法計算,權勢之大無人能比。
華麗的帳幕裏簇擁着一羣豔麗的女子,精美的車子前後跟隨着衆多盛裝的騎馬侍從。
他們使用的器物僅次於皇家,喫穿用度和皇宮裏的規格相當。
那園林池塘又是怎樣的呢?就如同傳說中的三島和十洲一樣美妙。
稱讚的人說也說不完,觀看的人看得眼花繚亂。
然而,突然之間,迅雷從天上猛擊下來,閃電還在四處仔細搜索。
他們正自恃着財富和權勢堅不可摧,轉眼間就像煙霧一樣消散了。
天道是不容欺騙的,興盛和衰敗實在難以預料。
曾經的繁華遺蹟如今已滄海桑田,又有誰會再爲它感到悲傷和憂愁呢?
納蘭青雲