和許宰寓武邑賡楊丞靖安八詠 其七

家書寫罷報平安,酒坐圍紅且醉觀。 別後雙溪春色散,應無賣鏡去尋官。

我寫完家書,在信裏告訴家人一切平安,然後坐在擺滿美酒、佳人環繞的酒席旁,沉醉地觀看着這熱鬧場景。 自從與你分別之後,雙溪那裏的春色都已消散了。想來如今也不會有人像從前那樣,爲了求官而賣銅鏡了吧。 注:“賣鏡去尋官”可能有一定的典故背景,這裏按字面意思進行理解和翻譯。不同解讀可能會使翻譯有所差異。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序