史文惠王輓詞

八行源流遠,三師慶系遙。 樞庭先附鳳,相國薦簪貂。 感會逢千載,榮華冠四朝。 甘盤稱舊學,綺季簉儲寮。 歷數終歸舜,羹牆欲見堯。 聖圖滋廣大,孝治極光昭。 善類茅連茹,英才楚刈翹。 經綸任鈞軸,詢訪及芻蕘。 未急宣攘狄,先求禹格苗。 訏謨裨廟筭,長策御天驕。 袞闕心勤補,羹和手自調。 臨機杜如晦,處事李文饒。 越俗懷恩紀,閩人服教條。 羣公推治行,所至起民謠。 晚歲車垂薛,皇慈第賜蕭。 精鏐杯引壽,寶玉帶橫腰。 潭府輝宸翰,頻年走使軺。 中書輸尚父,封戶溢票姚。 教子躬師道,傳家作世標。 紳緌成繼踵,鉛槧到垂髫。 持論書還著,談經燭屢燒。 官雖居鼎鼐,樂不改簞瓢。 門外車長滿,樽前客載招。 人間等遊戲,物表自消搖。 幾見承三接,重來侍九韶。 桑榆方借暖,蒲柳嘆先凋。 洮頮俄憑几,衣冠忽葬橋。 信能依日月,端合配宗祧。 賤子慙愚懵,平時荷。

這首詩是對史文惠王的輓詞,以下是大致的現代漢語翻譯: 您的家族八行的傳統源遠流長,三師的榮耀世系綿延久遠。 您在樞密院任職時就如同攀附鳳凰般開始嶄露頭角,後來擔任相國時頭戴貂蟬冠(象徵尊貴地位)。 您有幸遇上千載難逢的機遇,榮耀貫穿了四個朝代。 您就像甘盤一樣是帝王的舊學之臣,又如同綺季那樣曾在太子官署任職。 天下大勢最終歸向聖明之主,人們就像想見舜帝思念堯帝的面容一樣懷念您。 聖上的宏圖日益廣大,以孝治國的理念極爲顯明。 賢良之士像茅草連根而生般受到重用,英才如同楚地割取的翹草般被選拔。 您在朝廷中執掌大權,謀劃國家大事,還會向平民百姓詢問意見。 沒有急於宣揚攘除外敵,而是先像大禹那樣讓苗人歸順。 您的宏大謀略有助於朝廷的決策,長遠的策略能抵禦強大的外敵。 您像補袞衣的大臣一樣盡心彌補朝政的缺失,又親自調和政務就像調製羹湯。 您臨機決斷如同杜如晦般英明,處理事務好似李文饒般幹練。 越地的百姓銘記您的恩德,閩地的民衆信服您的政令。 衆多官員都推崇您的政績,您所到之處都興起了讚頌的民謠。 晚年時您受到皇帝的恩寵,如同薛宣晚年得重用,皇帝還賜您如同蕭何那樣的榮耀。 用精美的金盃爲您祝壽,寶玉腰帶橫系在您腰間。 您的府邸有皇帝的御筆生輝,多年來使者的車馬往來不斷。 您的功勞堪比中書令郭子儀,封戶之多超過了霍去病。 您親自以師道教育子女,爲家族樹立了世代的標杆。 家族中爲官之人接連不斷,就連孩童也在勤奮學習。 您堅持著書立說,談論經學時常到燭火燃盡。 雖然您位居高官,但依然安於簡樸的生活。 您家門外來往的車輛衆多,還時常邀請賓客在樽前相聚。 您把人間的事務當作遊戲,在塵世之外逍遙自在。 您多次受到皇帝的接見,再次侍奉皇帝聆聽雅樂。 本希望您能像桑榆之光繼續發揮餘熱,可惜您卻如蒲柳般過早凋零。 忽然間您就臥病在榻,很快就穿上衣冠下葬了。 您確實能追隨日月的光輝,理應配享宗廟。 我慚愧自己愚笨懵懂,平日裏還承蒙您的……(原詩此處不完整)
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序