又次鄭性之懸尉韻 其四
爰居集魯要先知,飛雪侵春久已疑。
慚愧風師幸安靜,敢將虎口鬭龍癡。
譯文:
這首詩相對比較有古意,下面是它的現代漢語譯文:
那爰居鳥聚集到魯國,這其實早該有所察覺和預知啊。冬末春初的飛雪紛紛揚揚,許久以來我都對這異常的氣候感到懷疑。
真得感謝那風師,幸好它安安靜靜,沒有興風作浪。我又怎敢在虎口一般危險的境地,去像癡人鬥龍那樣做不自量力的事呢。
注:“爰居集魯”是個典故,《國語·魯語上》記載,有海鳥爰居停留在魯國東門之外多日,當時有人認爲這是不祥之兆。這裏可能表示對一些異常現象要提前有所洞察。