陪沈虞卿使君遊錢園

休沐無官事,公庭且放衙。 城中尋勝地,道上引高牙。 潭府臨芳徑,東巖玩物華。 山林真敻絕,棟宇謝豪奢。 陶令親栽菊,秦侯晚種瓜。 裴公餘綠野,六一醉琅玡。 幽阪森三友,飛橋粲百花。 樹深藏曲折,谷險路谽谺。 道院羅星斗,禪房供釋迦。 鼇峯思御氣,畫舸想乘槎。 佳處城環雉,吟邊路遶蛇。 登山攜翠袖,喝道屏銀檛。 井市花相映,湖陂柳半遮。 高歌驚野鳥,疊鼓亂鳴蛙。 陛級青珉滑,鞦韆彩旆斜。 叢篁穿嫩筍,芳草綻新葩。 靜憩方開宴,徐行更試茶。 僊醪斟瑪瑙,玉指奏琵琶。 清絕囂塵遠,蒼茫望眼賒。 詩情彌海嶠,飲興渺天涯。 賢尹民同樂,名郎子克家。 才高修月戶,筆妙補天媧。 揮麈風流勝,憑欄笑語誇。 追風慚款段,倚玉媿蒹葭。 逸韻迷春蝶,清歡接暮鴉。 舞茵收地錦,畫燭照籠紗。 耋稚欣相告,輿臺靖不譁。 微風朝趁馬,好雨夜隨車。 土脈興原隰,霖膏潤甲芽。 相將勸耕去,和氣滿桑麻。

這是一首詩,下面爲你將其翻譯成現代漢語: 休假的時候沒有官府的事務纏身,公堂也暫時停止辦公。 在城中尋覓風景優美的地方遊玩,出行時儀仗隊威風地引導着前行。 潭府臨近芬芳的小徑,我們來到東巖欣賞美好的景物。 這裏的山林真是清幽隔絕,房舍也沒有那種奢華的氣息。 就像陶淵明親自栽種菊花,秦侯晚年種瓜那樣閒適。 如同裴度有綠野堂,歐陽修醉遊琅琊山一般自在。 幽靜的山坡上松、竹、梅“歲寒三友”森然挺立,飛橋上百花燦爛地開放。 樹木幽深,隱藏着曲折的小徑,山谷險峻,道路顯得深邃空曠。 道觀裏星辰般羅列着各種神像,禪房裏供奉着釋迦牟尼佛像。 望着鼇峯,彷彿能御氣飛昇,看到畫船,就想起乘槎遊天河的故事。 美景之處有城牆環繞,吟詩的小路蜿蜒如蛇。 登山遊玩帶着歌女相伴,出行時不用銀檛喝道。 市井中繁花相互映襯,湖岸邊柳樹半掩着景色。 高聲歌唱驚起了野鳥,密集的鼓聲攪亂了青蛙的鳴叫。 臺階上的青石光滑,鞦韆上的彩旗傾斜。 竹林中鑽出鮮嫩的竹筍,芳草間綻放出新的花朵。 安靜地休息後開始擺開宴席,慢慢行走還品嚐新茶。 用瑪瑙杯斟滿美酒,歌女潔白的手指彈奏着琵琶。 這裏清幽至極,遠離塵世喧囂,視野蒼茫,令人心曠神怡。 作詩的情思瀰漫在海邊的山巒,飲酒的興致飄向遙遠的天涯。 賢明的知州與百姓一同歡樂,有名的公子能繼承家業。 您才華高超,如同能修補月亮的高手,文筆精妙,好似女媧補天一般。 揮動拂塵盡顯風流,憑欄談笑令人誇讚。 我騎着慢馬,自愧比不上您的風采,站在您身旁,如蘆葦般自慚形穢。 高雅的韻味讓春蝶都着迷,歡快的聚會一直持續到暮鴉歸巢。 收起舞場上華麗的地毯,畫燭照亮了籠罩的紗幕。 老老少少都欣喜地相互轉告,下人也安靜不喧譁。 早晨微風相伴騎馬出行,夜晚好雨如同跟隨車子灑落。 雨水滋潤了平原和低溼之地,潤澤了種子和新芽。 接下來就要一起去勸勉農耕了,祥和的氣息將佈滿桑麻田。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序