朱季公寄詩有懷真率之集次韻

伊昔羊尹臨丹陽,真率之名初濫觴。 香山尚齒當會昌,臥雲不羨坐巖廊。 七人各列官與鄉,年德俱高世所臧。 丙午同甲遙相望,清談生風想琅琅。 耆英人物尤軒昂,賦詩遠追白侍郎。 文富歸休壽而康,衣冠十二何鏘鏘。 吾鄉五老如鴈行,至今月評尚推揚。 家舅仕宦接王楊,眉壽遂及渭水姜。 我如傷禽趁鸞凰,忽驚騎箕歸銀潢。 向來雅約猶寶藏,菜羹草具烹彘肪。 四皓中間有夏黃,藹藹義風誇句章。 年來抱痾久在牀,同社闊別如河梁。 君嘗遠宦逾沅湘,又向封川憇甘棠。 瘴雨蠻煙暗桄榔,何時歸安朝士坊。 忽傳新詩幾生光,歛衽正色而寒芒。 詩境幾成破天荒,徐爲續貂未須忙。 靜揣歸期應未央,歸縱未衰亦老蒼。 莫年甘與子同裳,何事相望天一方。

往昔羊祜和尹綏治理丹陽的時候,“真率”這個名號開始興起。 在會昌年間,香山居士白居易看重年高者,他隱居山林,並不羨慕那些在朝堂爲官之人。 當時參加聚會的七個人,各自有不同的官職和籍貫,他們年齡和品德都很高尚,受到世人的讚揚。 丙午年出生同屬一甲的他們雖遠隔相望,但他們清談時話語如清風拂面,想來聲音清朗動聽。 耆英會中的人物更是氣宇軒昂,他們賦詩的才情直追白侍郎白居易。 文彥博辭官歸隱後長壽又康健,十二位賢士相聚,衣冠整齊,走起路來環佩鏘鏘作響。 我們家鄉的五位老者如同大雁飛行般有序,至今人們對他們的評價仍在傳頌。 我的舅舅爲官時與王、楊等賢才交往,他長壽堪比渭水之濱的姜太公。 我就像受傷的鳥兒追趕着鸞凰,卻突然驚聞舅舅如騎箕星般逝去,魂歸銀河。 從前我們美好的約定還如同珍寶般珍藏着,想着用菜羹、簡單的食物,再烹上豬肉來相聚。 四皓之中有夏黃公,在句章這裏,那和善仁義的風氣令人誇讚。 近年來我生病已久臥牀不起,和同社的人分別就像隔着河梁般遙遠。 你曾經到沅水、湘水一帶遠方爲官,又到封川在甘棠樹下休息。 那裏瘴雨瀰漫、蠻煙繚繞,遮蔽了桄榔樹,不知你何時能回到朝士坊安享生活。 忽然收到你傳來的新詩,讓我這裏增添了幾分光彩,我恭敬嚴肅地閱讀,詩中透出的鋒芒讓我心生敬畏。 你的詩境幾乎開創了新的局面,我先慢慢思考,不必着急續寫。 靜靜揣測你歸來的日期似乎還早,就算歸來時你未衰老,也已頭髮斑白。 晚年我甘願與你同甘共苦,爲何我們只能遙遙相望,分隔在天地的兩端呢。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序