朱季公寄诗有怀真率之集次韵

伊昔羊尹临丹阳,真率之名初滥觞。 香山尚齿当会昌,卧云不羡坐岩廊。 七人各列官与乡,年德俱高世所臧。 丙午同甲遥相望,清谈生风想琅琅。 耆英人物尤轩昂,赋诗远追白侍郎。 文富归休寿而康,衣冠十二何锵锵。 吾乡五老如鴈行,至今月评尚推扬。 家舅仕宦接王杨,眉寿遂及渭水姜。 我如伤禽趁鸾凰,忽惊骑箕归银潢。 向来雅约犹宝藏,菜羹草具烹彘肪。 四皓中间有夏黄,蔼蔼义风夸句章。 年来抱疴久在床,同社阔别如河梁。 君尝远宦逾沅湘,又向封川憇甘棠。 瘴雨蛮烟暗桄榔,何时归安朝士坊。 忽传新诗几生光,歛衽正色而寒芒。 诗境几成破天荒,徐为续貂未须忙。 静揣归期应未央,归纵未衰亦老苍。 莫年甘与子同裳,何事相望天一方。

往昔羊祜和尹绥治理丹阳的时候,“真率”这个名号开始兴起。 在会昌年间,香山居士白居易看重年高者,他隐居山林,并不羡慕那些在朝堂为官之人。 当时参加聚会的七个人,各自有不同的官职和籍贯,他们年龄和品德都很高尚,受到世人的赞扬。 丙午年出生同属一甲的他们虽远隔相望,但他们清谈时话语如清风拂面,想来声音清朗动听。 耆英会中的人物更是气宇轩昂,他们赋诗的才情直追白侍郎白居易。 文彦博辞官归隐后长寿又康健,十二位贤士相聚,衣冠整齐,走起路来环佩锵锵作响。 我们家乡的五位老者如同大雁飞行般有序,至今人们对他们的评价仍在传颂。 我的舅舅为官时与王、杨等贤才交往,他长寿堪比渭水之滨的姜太公。 我就像受伤的鸟儿追赶着鸾凰,却突然惊闻舅舅如骑箕星般逝去,魂归银河。 从前我们美好的约定还如同珍宝般珍藏着,想着用菜羹、简单的食物,再烹上猪肉来相聚。 四皓之中有夏黄公,在句章这里,那和善仁义的风气令人夸赞。 近年来我生病已久卧床不起,和同社的人分别就像隔着河梁般遥远。 你曾经到沅水、湘水一带远方为官,又到封川在甘棠树下休息。 那里瘴雨弥漫、蛮烟缭绕,遮蔽了桄榔树,不知你何时能回到朝士坊安享生活。 忽然收到你传来的新诗,让我这里增添了几分光彩,我恭敬严肃地阅读,诗中透出的锋芒让我心生敬畏。 你的诗境几乎开创了新的局面,我先慢慢思考,不必着急续写。 静静揣测你归来的日期似乎还早,就算归来时你未衰老,也已头发斑白。 晚年我甘愿与你同甘共苦,为何我们只能遥遥相望,分隔在天地的两端呢。
关于作者

暂无作者简介

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序