危樓傑立潭府雄,仰望驚瞿何穹窿。 擎以八柱真良工,恍如木天移海東。 扶欄三級橫復縱,八窗交映光玲瓏。 更上一層迥不同,歷覽萬象俱空濛。 東南太白金峩峯,西山千疊青芙蓉。 環遶不斷如屏風,平疇彌望禾芃芃。 城郭市井聚螘蜂,煙樹高低知幾叢。 澄湖一片磨青銅,潮來江漲銀在鎔。 海匝三垂屬提封,四山寬圍城在中。 地平樓小望易窮,安得高臥陳元龍。 麗譙公府難從容,二閣均在道佛宮。 江山得助無遺蹤,眼前突兀忽此逢。 主人幹國成棟隆,鼎彜久書柱石功。 名遂身退茲明農,卜築深靜依高墉。 百間朗朗羅心胸,咄嗟不待鼛鼓冬。 最後奇觀凌虛空,窗戶未須溼青紅。 似聞廬陵周益公,亦作此樓高於崧。 相望落落見兩翁,心匠不謀如影從。 我欲效顰意方濃,一朝登眺若發矇。 不願侍公飲千鍾,不願舞女紛歌僮。 插架三萬牙籤重,此身願爲書蠹蟲。 不然相陪夕陽舂,與公憑欄送冥鴻。
趙資政建三層樓中層藏書
這座高聳的樓閣矗立在潭州府邸,顯得無比雄偉,抬頭仰望,讓人驚訝又敬畏,它是如此的高大空曠。
它由八根巨柱支撐着,建造這樓閣的工匠真是技藝高超,恍惚間就好像把皇家藏書的祕閣移到了東海之東。
沿着欄杆,三層樓縱橫交錯,八扇窗戶相互輝映,透着玲瓏的光彩。
再登上更高的一層,感覺大不一樣,放眼望去,世間萬物都籠罩在一片空濛之中。
東南方向是太白金星般高聳的峩峯,西山重重疊疊,就像青色的芙蓉花。
山巒連綿環繞,就如同屏風一般,平坦的田野一望無際,禾苗長得十分茂盛。
城郭和市井裏,人羣像螞蟻和蜜蜂一樣聚集着,高低錯落的煙樹,也不知有多少叢。
那一片澄澈的湖水,如同打磨過的青銅鏡,潮水湧來,江水上漲,就像白銀在熔爐中熔化。
大海環繞着三面土地,四周的山巒寬廣,把城池圍在中間。
地面平坦,樓閣相對較小,視野容易看盡,怎麼能像陳元龍那樣高臥呢。
華麗的譙樓和官府讓人難以悠閒自在,另外兩座樓閣都在道觀和佛寺之中。
此前遊覽江山美景卻沒有留下難忘的蹤跡,突然在眼前就遇到了這樣的奇觀。
樓閣的主人治理國家,是國家的棟樑,他的功績早已銘刻在鼎彝之上,像柱石一樣重要。
如今他功成名就,退隱下來從事農耕,選擇在這幽深寧靜的地方,依着高高的城牆建造居所。
轉眼間,百間房屋就像在心中謀劃好一般落成,無需等待鼙鼓敲響來催促。
最後建成的這座奇觀樓閣凌駕於虛空之上,窗戶都還未塗上青紅的色彩。
好像聽說廬陵的周益公,也建造了這樣一座比嵩山還高的樓閣。
遙遙相望,能看到兩位老翁的傑作,他們的構思雖未事先商量,卻如此相似,如同影子跟隨身體一樣。
我也想效仿他們,興致正濃,有一天登上這樓閣眺望,就像揭開了矇蔽雙眼的東西。
我不想陪主人暢飲千鍾美酒,也不想有舞女和歌僮相伴。
只願那書架上堆積着三萬卷書籍,我願化作一隻書蠹蟲,在書海中生活。
要不然,就陪着主人在夕陽西下時,一起憑欄目送那遠去的鴻雁。
评论
加载中...
納蘭青雲