工部丞昆丘,我生丁巳年。 比吾既逾冠,再轉丞金囦。 年齡過半百,奏子哦松軒。 親見勤小物,如彼少壯然。 受輸導行費,略不取一錢。 飛糠至瞇目,猶恐勞弗宣。 汝方壯有室,行行貳剡川。 地近既便親,俸外有圭田。 惟當念爾祖,奉職罔不虔。 邑無不當問,事亦不得專。 退無爲避事,進勿至侵權。 莊生纔不才,其間要求旃。 去年苦旱歉,谷熟殊頗偏。 未知催科時,何取何當蠲。 二十七鄉民,戶口富人煙。 去天曾不遠,美惡易以傳。 大寧九十餘,父母俱華顛。 況子勤幹蠱,豈不深愛憐。 食祿須盡瘁,毋嘆我獨賢。 不應頻往來,恃有檄可沿。 時時寄安書,何殊在目前。 秋賦已復近,公餘更加鞭。 金罍喜接境,一水通鄉船。 他時儻少病,尚能催擊鮮。
送潚丞剡川
工部丞來自昆丘之地,我出生在丁巳年。
你比我年長,過了二十歲後,又轉任到金囦做縣丞。
如今你已年過半百,在那松軒裏教導兒子讀書。
我親眼見到你勤懇地處理瑣碎事務,就像那些年輕人一樣充滿活力。
在收取賦稅和處理相關費用時,你絲毫不取不義之財。
哪怕是像飛揚的糠屑眯了眼睛這樣的小事,你都擔心工作沒做到位。
你正當壯年且已娶妻成家,現在要去剡川擔任副職。
那裏離家鄉近,便於侍奉雙親,除了俸祿還有祭祀用的田產。
你應當時常懷念你的祖父,任職時要始終保持虔誠和恭敬。
縣裏的大小事務都不應不過問,但做事也不能獨斷專行。
退,不能爲了避事而不作爲;進,也不要越權行事。
就像莊子所說的才與不才之間,你要好好把握這個度。
去年遭遇嚴重旱災,收成很差,而且各地穀物成熟情況差異很大。
不知道在催繳賦稅的時候,哪些該徵收,哪些該減免。
剡川有二十七個鄉,人口衆多,十分繁華。
這裏離朝廷不算遠,好壞情況很容易就傳上去。
你父母都已九十多歲,頭髮花白。
何況你又勤勉能幹,他們怎能不疼愛憐惜你呢。
你享受着朝廷的俸祿,就應當盡心竭力,不要感嘆只有自己賢能。
你不應頻繁往來於兩地,不能因爲有官府的文書許可就隨意行動。
要時常寄信報平安,這樣就好像你在父母身邊一樣。
秋季的科舉考試又快到了,你公務之餘要更加努力。
金罍與剡川接壤,一條河就能讓家鄉的船隻相通。
以後如果你身體還算康健,我還能邀請你去享受新鮮的美食呢。
评论
加载中...
納蘭青雲