送潚丞剡川

工部丞昆丘,我生丁巳年。 比吾既逾冠,再轉丞金囦。 年齡過半百,奏子哦松軒。 親見勤小物,如彼少壯然。 受輸導行費,略不取一錢。 飛糠至瞇目,猶恐勞弗宣。 汝方壯有室,行行貳剡川。 地近既便親,俸外有圭田。 惟當念爾祖,奉職罔不虔。 邑無不當問,事亦不得專。 退無爲避事,進勿至侵權。 莊生纔不才,其間要求旃。 去年苦旱歉,谷熟殊頗偏。 未知催科時,何取何當蠲。 二十七鄉民,戶口富人煙。 去天曾不遠,美惡易以傳。 大寧九十餘,父母俱華顛。 況子勤幹蠱,豈不深愛憐。 食祿須盡瘁,毋嘆我獨賢。 不應頻往來,恃有檄可沿。 時時寄安書,何殊在目前。 秋賦已復近,公餘更加鞭。 金罍喜接境,一水通鄉船。 他時儻少病,尚能催擊鮮。

工部丞來自昆丘之地,我出生在丁巳年。 你比我年長,過了二十歲後,又轉任到金囦做縣丞。 如今你已年過半百,在那松軒裏教導兒子讀書。 我親眼見到你勤懇地處理瑣碎事務,就像那些年輕人一樣充滿活力。 在收取賦稅和處理相關費用時,你絲毫不取不義之財。 哪怕是像飛揚的糠屑眯了眼睛這樣的小事,你都擔心工作沒做到位。 你正當壯年且已娶妻成家,現在要去剡川擔任副職。 那裏離家鄉近,便於侍奉雙親,除了俸祿還有祭祀用的田產。 你應當時常懷念你的祖父,任職時要始終保持虔誠和恭敬。 縣裏的大小事務都不應不過問,但做事也不能獨斷專行。 退,不能爲了避事而不作爲;進,也不要越權行事。 就像莊子所說的才與不才之間,你要好好把握這個度。 去年遭遇嚴重旱災,收成很差,而且各地穀物成熟情況差異很大。 不知道在催繳賦稅的時候,哪些該徵收,哪些該減免。 剡川有二十七個鄉,人口衆多,十分繁華。 這裏離朝廷不算遠,好壞情況很容易就傳上去。 你父母都已九十多歲,頭髮花白。 何況你又勤勉能幹,他們怎能不疼愛憐惜你呢。 你享受着朝廷的俸祿,就應當盡心竭力,不要感嘆只有自己賢能。 你不應頻繁往來於兩地,不能因爲有官府的文書許可就隨意行動。 要時常寄信報平安,這樣就好像你在父母身邊一樣。 秋季的科舉考試又快到了,你公務之餘要更加努力。 金罍與剡川接壤,一條河就能讓家鄉的船隻相通。 以後如果你身體還算康健,我還能邀請你去享受新鮮的美食呢。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序