送制帥林和叔歸

使君一何清,鶴骨天與瘦。 少年場屋聲,六藝飽芳漱。 一行起作吏,所立已不苟。 立朝凜大節,論事幾及霤。 發言必體國,平正無矯揉。 藜藿爲不採,風采照宇宙。 出入有本末,眼見凡三就。 來不爲苟合,薦召乃結綬。 去亦不好高,三宿徐出晝。 天官豈不貴,陳義堅素守。 贛川嘗報政,復來守鄞鄮。 不求赫赫名,實出龔黃右。 情僞千萬端,到眼輒空透。 撫民過嬰兒,閭里息爭鬭。 奸胥及強梗,時用霹靂手。 人誦南山判,情通理亦究。 六邑俱帖靜,稱讚不容口。 律身至嚴冷,無能掣吾肘。 吏事精且勤,呼燭侵夜漏。 公退入家塾,諸孫後來秀。 吏卒不識面,洛誦出窗牖。 幾年南塘路,來往困僵仆。 一朝平似掌,行歌紛老幼。 公心信如水,古井波不皺。 榮觀處超然,軒冕亦何有。 翩翩欲賦歸,排雲屢騰奏。 廟論終不許,斯民方借寇。 上心重閔勞,祠官向廬阜。 闔境極攀戀,人人懷杜母。 君看臥轍人,誰能使奔走。 挽須不得留,百拜願公壽。 老我幸同朝,傾蓋已如舊。 聯事東西省,交情久益厚。 我歸公亦來,門戶託雲覆。 黃堂間參語,惟我甥與舅。 揚旌鳴鼓吹,賁此蓬蓽陋。 清談不及私,翁歸況不受。 義命孰不知,踐履或差繆。 惟公見善明,力行真耐久。 有時相與言,心同蘭其臭。 摻袪寧忍別,追送列觴豆。 公雖不好飲,勉爲引醇酎。 公去我亦隠,菽水翻彩袖。 花溪渺何許,望望幾雙堠。 千里共月明,懷人重搔首。 惟應折梅花,臨風爲三嗅。

### 譯文 林使君啊,您是多麼清正廉潔,天生就有着如仙鶴般清瘦的骨骼。 少年時,您就在科舉考場上聲名遠揚,飽讀《詩》《書》《禮》《易》《樂》《春秋》等六藝經典,沉浸在知識的芬芳中。 步入仕途爲官後,您行事從不含糊苟且。 在朝廷上,您堅守大節,議論國事時慷慨激昂,言辭幾乎能碰到房檐。 您發言必定以國家利益爲出發點,公平正直,毫無矯揉造作之態。 您雖不追求功名利祿,如野菜不被人採摘般低調,但您的風采卻照耀着整個天下。 您爲官出仕和隱退都有始有終,我親眼見您經歷了三次這樣的起伏。 您來任職不是爲了迎合權貴,而是應舉薦徵召才繫上印綬上任。 您離去時也不故作清高,像孟子離開晝邑那樣,停留了三日後才緩緩離去。 天官之位難道不尊貴嗎?可您堅守自己的原則,義正言辭地拒絕。 您曾在贛川任職並取得良好政績,如今又來治理鄞鄮。 您不追求顯赫的名聲,實際上您的政績遠超漢代的良吏龔遂和黃霸。 世間人情真僞千變萬化,但在您眼中,一眼就能看透。 您撫慰百姓比照顧嬰兒還要細心,使得鄉里之間平息了爭鬥。 對於奸猾的胥吏和強橫的刁民,您有時會果斷出手,雷厲風行。 人們傳頌着您公正的判詞,既通情又達理。 鄞鄮下轄的六個縣都秩序井然,百姓對您的稱讚不絕於口。 您律己極其嚴格,沒人能干擾您施政。 您處理政務精細又勤勉,常常點着蠟燭工作到深夜。 公務之餘,您回到家塾,教導着優秀的孫輩。 連吏卒都難得見到您的面,只能聽到從窗戶裏傳出的孩子們誦讀詩書的聲音。 過去幾年,南塘路崎嶇難行,來往行人常常困窘摔倒。 您上任後,一朝之間就讓道路變得平坦如掌,老老少少都能邊走邊歡快地唱歌。 您的心像水一樣清澈平靜,如古井不起波瀾。 面對榮華富貴,您超脫淡然,視官位如無物。 您瀟灑地想要辭官歸隱,多次上書朝廷表明心意。 但朝廷最終沒有答應,百姓正像當年挽留寇恂那樣捨不得您離開。 皇上體恤您的辛勞,讓您去廬阜做祠官。 整個轄區的百姓都極度眷戀您,人人都把您當作像杜詩一樣的好官。 您看那些臥在車轍中挽留您的百姓,誰能讓他們輕易離開呢? 大家拉着您的鬍鬚也留不住您,只能拜了又拜,祝願您長壽安康。 我有幸能和您在同一朝廷爲官,初次相遇就如同老友一般。 我們曾在東西兩省共事,交情隨着時間愈發深厚。 我歸隱後您來到這裏,我的家族都承蒙您的庇護。 在官署中我們交談,因爲我們有着甥舅的親緣。 您出行時旌旗飄揚、鼓樂齊鳴,使我這簡陋的居所也增添了光彩。 我們清談從不涉及私事,您就像翁歸一樣清廉不受請託。 誰不知道道義和命運呢,但踐行起來或許會出現差錯。 只有您能明辨善惡,身體力行且持之以恆。 有時我們相互交談,心意相通,就像蘭花散發的香氣一樣投合。 我怎忍心與您分別,爲您送行時擺下了酒宴。 您雖然不喜歡飲酒,但還是爲了我勉強喝了一杯美酒。 您離去後我也將歸隱,以粗茶淡飯侍奉父母,承歡膝下。 花溪遠在何處啊,我一次次眺望那道路上的土堡。 即便相隔千里,我們共賞着同一輪明月,我懷念您時忍不住搔首徘徊。 我只能折下梅花,臨風再三嗅聞,以寄思念之情。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序