使君一何清,鹤骨天与瘦。 少年场屋声,六艺饱芳漱。 一行起作吏,所立已不苟。 立朝凛大节,论事几及霤。 发言必体国,平正无矫揉。 藜藿为不采,风采照宇宙。 出入有本末,眼见凡三就。 来不为苟合,荐召乃结绶。 去亦不好高,三宿徐出昼。 天官岂不贵,陈义坚素守。 赣川尝报政,复来守鄞鄮。 不求赫赫名,实出龚黄右。 情伪千万端,到眼辄空透。 抚民过婴儿,闾里息争鬭。 奸胥及强梗,时用霹雳手。 人诵南山判,情通理亦究。 六邑俱帖静,称赞不容口。 律身至严冷,无能掣吾肘。 吏事精且勤,呼烛侵夜漏。 公退入家塾,诸孙后来秀。 吏卒不识面,洛诵出窗牖。 几年南塘路,来往困僵仆。 一朝平似掌,行歌纷老幼。 公心信如水,古井波不皱。 荣观处超然,轩冕亦何有。 翩翩欲赋归,排云屡腾奏。 庙论终不许,斯民方借寇。 上心重闵劳,祠官向庐阜。 阖境极攀恋,人人怀杜母。 君看卧辙人,谁能使奔走。 挽须不得留,百拜愿公寿。 老我幸同朝,倾盖已如旧。 联事东西省,交情久益厚。 我归公亦来,门户托云覆。 黄堂间参语,惟我甥与舅。 扬旌鸣鼓吹,贲此蓬荜陋。 清谈不及私,翁归况不受。 义命孰不知,践履或差缪。 惟公见善明,力行真耐久。 有时相与言,心同兰其臭。 掺袪宁忍别,追送列觞豆。 公虽不好饮,勉为引醇酎。 公去我亦隠,菽水翻彩袖。 花溪渺何许,望望几双堠。 千里共月明,怀人重搔首。 惟应折梅花,临风为三嗅。
送制帅林和叔归
### 译文
林使君啊,您是多么清正廉洁,天生就有着如仙鹤般清瘦的骨骼。
少年时,您就在科举考场上声名远扬,饱读《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》等六艺经典,沉浸在知识的芬芳中。
步入仕途为官后,您行事从不含糊苟且。
在朝廷上,您坚守大节,议论国事时慷慨激昂,言辞几乎能碰到房檐。
您发言必定以国家利益为出发点,公平正直,毫无矫揉造作之态。
您虽不追求功名利禄,如野菜不被人采摘般低调,但您的风采却照耀着整个天下。
您为官出仕和隐退都有始有终,我亲眼见您经历了三次这样的起伏。
您来任职不是为了迎合权贵,而是应举荐征召才系上印绶上任。
您离去时也不故作清高,像孟子离开昼邑那样,停留了三日后才缓缓离去。
天官之位难道不尊贵吗?可您坚守自己的原则,义正言辞地拒绝。
您曾在赣川任职并取得良好政绩,如今又来治理鄞鄮。
您不追求显赫的名声,实际上您的政绩远超汉代的良吏龚遂和黄霸。
世间人情真伪千变万化,但在您眼中,一眼就能看透。
您抚慰百姓比照顾婴儿还要细心,使得乡里之间平息了争斗。
对于奸猾的胥吏和强横的刁民,您有时会果断出手,雷厉风行。
人们传颂着您公正的判词,既通情又达理。
鄞鄮下辖的六个县都秩序井然,百姓对您的称赞不绝于口。
您律己极其严格,没人能干扰您施政。
您处理政务精细又勤勉,常常点着蜡烛工作到深夜。
公务之余,您回到家塾,教导着优秀的孙辈。
连吏卒都难得见到您的面,只能听到从窗户里传出的孩子们诵读诗书的声音。
过去几年,南塘路崎岖难行,来往行人常常困窘摔倒。
您上任后,一朝之间就让道路变得平坦如掌,老老少少都能边走边欢快地唱歌。
您的心像水一样清澈平静,如古井不起波澜。
面对荣华富贵,您超脱淡然,视官位如无物。
您潇洒地想要辞官归隐,多次上书朝廷表明心意。
但朝廷最终没有答应,百姓正像当年挽留寇恂那样舍不得您离开。
皇上体恤您的辛劳,让您去庐阜做祠官。
整个辖区的百姓都极度眷恋您,人人都把您当作像杜诗一样的好官。
您看那些卧在车辙中挽留您的百姓,谁能让他们轻易离开呢?
大家拉着您的胡须也留不住您,只能拜了又拜,祝愿您长寿安康。
我有幸能和您在同一朝廷为官,初次相遇就如同老友一般。
我们曾在东西两省共事,交情随着时间愈发深厚。
我归隐后您来到这里,我的家族都承蒙您的庇护。
在官署中我们交谈,因为我们有着甥舅的亲缘。
您出行时旌旗飘扬、鼓乐齐鸣,使我这简陋的居所也增添了光彩。
我们清谈从不涉及私事,您就像翁归一样清廉不受请托。
谁不知道道义和命运呢,但践行起来或许会出现差错。
只有您能明辨善恶,身体力行且持之以恒。
有时我们相互交谈,心意相通,就像兰花散发的香气一样投合。
我怎忍心与您分别,为您送行时摆下了酒宴。
您虽然不喜欢饮酒,但还是为了我勉强喝了一杯美酒。
您离去后我也将归隐,以粗茶淡饭侍奉父母,承欢膝下。
花溪远在何处啊,我一次次眺望那道路上的土堡。
即便相隔千里,我们共赏着同一轮明月,我怀念您时忍不住搔首徘徊。
我只能折下梅花,临风再三嗅闻,以寄思念之情。
评论
加载中...
纳兰青云