送鄭惠叔尚書守建寧

十五年前送別詩,道山持節向江西。 今年又見送公別,大天擁麾鎮閩越。 向來惜別固已深,今日摻袪尤動心。 尚書自是第一人,氣義相許披胸襟。 南宮五表平明入,列闢傳聞俱聳立。 壽皇聖孝冠百王,三複高文天爲泣。 擢處螭坳寵數新,果然百日掌絲綸。 拭圭修聘稱應變,握節不撓威殊鄰。 直上銀臺尤振職,李藩氣槩時批敕。 嗣皇銳意新百度,筆端真有迴天力。 星辰聽履冠文昌,急流勇退驚朝行。 望之正欲試馮翊,長孺寧肯薄淮陽。 孤拙自憐銷壯志,三入修門空負媿。 薦人不進終不已,獨頼當時言有味。 公在猶嘆一居州,公去無人爲王留。 公乎行歸佐天子,肯作管晏卑微休。

這首詩並不是古詩詞,而是一首古體詩。以下是將其翻譯成現代漢語: 十五年前我曾寫送別詩送你,那時你帶着符節前往江西任職。 今年我又一次送你分別,你如今帶着旌旗去鎮守閩越之地。 向來我們惜別之情就已深厚,今日拉着你的衣袖分別,我內心更是觸動不已。 尚書你自然是天下第一人,我們憑義氣相互認可,彼此坦誠相待、推心置腹。 你曾在黎明時分將五篇表章呈入,各位大臣聽聞後都肅然起敬。 壽皇聖孝超過歷代君王,多次反覆閱讀你寫的高妙文章,爲之感動落淚。 你被提拔到中書省任職,受到新的恩寵,果然百日之後就掌管了皇帝的詔書。 你奉命出使應對自如,持着符節不屈不撓,威震鄰國。 你晉升到銀臺司更是恪盡職守,有着像李藩一樣的氣概,時常對皇帝的敕令提出意見。 新皇帝決心革新各項制度,你筆端真的有着迴天的力量。 你在朝廷中地位顯赫,卻能急流勇退,讓朝中官員都大爲驚訝。 大家都期望你能像馮翊太守一樣有所作爲,你也不會像汲黯輕視淮陽太守之職那樣輕視建寧。 我自憐孤陋笨拙,消磨了壯志,三次進入京城卻一事無成,空有慚愧。 你不斷舉薦人才,不達到目的不罷休,我一直覺得你當時的話意味深長。 你在的時候還感嘆只掌管一州之地,你這一去就無人爲君王盡力挽留了。 你啊,不久之後定要回來輔佐天子,怎麼能像管仲、晏嬰那樣只滿足於微小的成就就停下腳步呢。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序