公家忠獻公,勳名照穹壤。 南軒傳聖學,後進斗山仰。 尚書天分高,百間真朗朗。 日坐四益堂,濡染助涵養。 小出輒驚世,發譽自英簜。 兩朝倚才刃,三接承睿獎。 堂堂尹京手,風采漢張敞。 九街寢桴鼓,終朝清訟缿。 污流化清溝,閙市鋤巨駔。 鈴齋晝無人,士友厚吾黨。 政成化自行,談笑揮浩穰。 皇家重閫寄,拊髀勞注想。 頗牧起禁中,帝曰汝其往。 人多惜公去,地位切臺兩。 惟公不擇地,引義猶慨慷。 隃度更周詢,千里若尋丈。 再拜受臨遣,因得進忠讜。 邊臣固多事,備禦當素講。 要須久其任,百弊隨剗磢。 願假臣歲月,表裏如指掌。 人材固不乏,第一戒欺罔。 樸拙勝巧心,好佞寧木彊。 願求忠信士,枉直謹誅賞。 更須寬轡策,奏請應如響。 上問卿何先,安靜最爲上。 上憂襄漢間,平楚欠遮障。 公因論形勢,袞袞到遜抗。 是時晉在洛,武昌勢相向。 是爲必爭地,南北謹隄防。 今雖居上游,事與古殊狀。 狂虜縱慾來,無處可傳餉。 況今三垂靜,皇靈方遠暢。 與蜀相掎角,國勢自增壯。 尚期效尺寸,才疎意非廣。 忠肝氣凜凜,秋旻足排蕩。 上喜憂顧寬,趣行開玉帳。 捐金示優寵,諭賜煩上相。 惟公最得士,離別俱惘惘。 薦紳紛祖餞,直欲傾家釀。 賦詩寫胸臆,一一成技癢。 家聲與國事,負荷有餘量。 邊頭十萬兵,公臨如挾纊。 吾聞胡運窮,羣酋欲爭長。 不戢將自焚,前轍有狂煬。 當爲不可勝,有和謹毋倡。 千載羊叔子,制敵恢天網。 行將友斯人,山川固無恙。 備成撫機動,應煩護諸將。 功高歸未晚,會見登弼亮。 他時名父子,繼踵凌煙像。
送張定叟尚書鎮襄陽
你提供的這首作品是一首長詩,並非古詩詞,但我可以爲你將其翻譯爲現代漢語:
你家的忠獻公,他的功勳和名聲照耀天地。南軒先生傳承聖人之學,後輩們都像仰望泰山北斗一樣敬仰他。
尚書你天賦極高,內心磊落光明。平日裏坐在四益堂中,不斷受到良好的薰陶,涵養自身。你稍微展露才能就震驚世人,聲譽從傑出的青年時代就開始傳揚。
你歷經兩朝,憑藉卓越的才能受到倚重,多次受到皇帝的接見和嘉獎。你有着治理京城的傑出才能,風采如同漢代的張敞。京城的街道上不再有戰鼓之聲,整日裏訴訟的事情也很少。污濁的風氣被清除,就像污水流入了清澈的溝渠,喧鬧的集市裏剷除了大奸商。
你的官署白天寂靜無人,和士子朋友們交往,使我們這些人受益匪淺。政治清明教化自然推行,你談笑間就能處理紛繁複雜的事務。
皇家重視邊疆的託付,皇帝急切地期望能有良將。就像廉頗、李牧從宮廷中被任用一樣,皇帝說:“你前往邊疆吧。”
很多人都捨不得你離去,你本來距離宰相之位已經很近了。但你並不挑揀任職之地,秉持大義,慷慨赴任。你對邊疆的情況進行了深入考量和周密詢問,哪怕距離千里也如同近在咫尺一般熟悉。
你恭敬地接受皇帝的派遣,趁機向皇帝進獻忠言。你說邊疆的臣子本來事務就繁多,防禦之事應當平時就做好謀劃。必須讓官員長期任職,各種弊端才能被徹底剷除。希望皇帝給你一些時間,你能對邊疆的內外情況瞭如指掌。
人才本來並不缺乏,但首要的是戒除欺瞞矇蔽。樸實笨拙好過工於心計,與其任用巧言諂媚之人,不如用那些剛直倔強的人。希望能尋求忠誠守信的人,處理事情的是非曲直要謹慎地進行獎懲。而且要給予官員寬鬆的權力,這樣奏請之事才能得到迅速回應。
皇帝問你首要之事是什麼,你回答說讓邊疆安靜最爲重要。皇帝擔憂襄漢地區,平坦的楚地缺乏屏障。你於是論述當地的形勢,滔滔不絕地談到了陸遜和陸抗。當年晉朝定都洛陽,武昌的形勢與之相對。這裏是必爭之地,南北雙方都要謹慎提防。如今雖然處於上游,但情況和古代不同了。狂妄的敵人就算想來侵犯,也無處運送軍糧。況且現在三面邊疆都很平靜,皇家的威靈正遠播四方。此地和蜀地形成掎角之勢,國家的勢力自然更加強大。
你還期望能爲國家做出些微小的貢獻,雖自謙才能不足但心意並不狹隘。你忠心耿耿,正氣凜然,足以衝蕩秋日的天空。皇帝聽了很高興,憂慮也隨之減輕,催促你趕快去開啓軍帳。皇帝拿出錢財表示對你的優寵,還讓宰相傳達旨意。
你最能得士子之心,離別之時大家都悵然若失。士大夫們紛紛爲你餞行,甚至不惜傾盡家中的美酒。大家賦詩抒發內心的情感,都忍不住想要一展才華。
你家的聲譽和國家的大事,你都能很好地承擔起來。邊疆十萬士兵,有你去統領,就像披上了溫暖的棉衣。
我聽說胡人的氣運已經衰敗,他們的首領們想要爭奪權力。如果不加收斂就會自取滅亡,之前就有像瘋狂的烈火一樣的前車之鑑。我們應當做好不可被戰勝的準備,對於議和之事要謹慎,不要輕易倡導。
千年之前的羊叔子,用智謀制敵,佈下恢恢天網。你即將和這樣的人比肩,邊疆的山川必定安然無恙。做好防備,抓住戰機,還需要你去護佑各位將領。等你立下大功之後再歸來也不晚,屆時定會登上宰相之位。
到那時你們父子二人聲名遠揚,將會像凌煙閣上的功臣畫像一樣流芳百世。
评论
加载中...
納蘭青雲