送劉晉父監嶽

濟南劉夫子,生來逢百罹。 乃翁負長才,宦遊至京西。 時當建炎間,寇盜紛不齊。 轉徙入湖廣,一家屢阽危。 五羊買海舟,萬里向鮚埼。 舟破投永嘉,有如鳥擇棲。 哀哀老治中,藁葬山之垂。 母家在衡陽,孤嫠往相依。 久臥漳濱疾,羈窮命如絲。 事母以孝聞,執喪禮無虧。 廬墓屏葷茹,至行徹丹墀。 有詔寵數蕃,得官祇奉祠。 行年六十二,霜髯照厖眉。 慨然念防墓,千里來海涯。 西山如蓮華,古今冢累累。 況此久宿草,蕪穢不復治。 孝思雖甚切,冥漠何從推。 行道爲興嘆,智力無所施。 有僧幾九齡,自言記當時。 君聞亟叩請,東岡指荒基。 吾師慕泓公,少也從吾師。 墓中有版識,倉猝不暇碑。 素棺無石槨,灰炭週四圍。 君方感斯言,鑽穴從旁窺。 其言皆可驗,自此不置疑。 惟餘蓋棺木,遺骨不堪移。 斲石表故阡,遂塞無窮悲。 此僧老而壯,斗酒如覆巵。 與君登山椒,下上幾如飛。 竣事才數日,溘然不可爲。 孝感人益仰,真有神相之。 君曰某不孝,遷奉致失期。 未得如有失,既得涕滿頤。 嗟我誠寡陋,識君顧已遲。 一朝來短札,謂我從此辭。 皎皎真白駒,安得施縶維。 戴侯舊山長,參語心相知。 謂餘當詩此,頹風激澆漓。 世出世間法,君方探玄機。 引證即賸語,焉用骫骳詞。 衡陽尚寄書,當有鴻鴈歸。 後會渺無日,爲賦古別離。

濟南有位劉夫子,生來就遭遇了無數的艱難困苦。他的父親有卓越的才能,外出做官到了京西地區。 當時正值建炎年間,寇盜紛紛而起,一片混亂。他們全家輾轉遷徙到了湖廣,一家人屢次處於危險的境地。後來在五羊買了艘海船,打算航行萬里前往鮚埼。可船破了,只好投宿到永嘉,就像鳥兒尋找棲息之所。 可憐他那老父親,最終只能草草葬在山邊。他母親孃家在衡陽,孤苦的母親便前往那裏依靠親人。他自己長期臥病在牀,像當年臥病漳濱的劉楨一樣,窮困潦倒,命如遊絲。 他侍奉母親以孝順聞名,爲母親守喪時禮儀周全沒有欠缺。在母親墓旁搭建廬舍守墓,不喫葷腥,他的高尚品行傳到了朝廷。皇帝下詔多次給予恩寵,他纔得到一個只領俸祿不做事的祠祿官。 他已經六十二歲了,白色的鬍鬚映襯着他雜亂的眉毛。他感慨地思念着父母的墓地,千里迢迢來到海邊。西山形狀如同蓮花,古往今來這裏的墳墓一個挨着一個。何況父母的墓已經荒草叢生很久了,雜草叢生也沒人治理。 他的孝心雖然十分深切,但幽冥之事又從哪裏去推求呢?過路的人都爲他嘆息,他自己也沒有辦法施展力量。有個差不多九十歲的僧人,自稱還記得當時的情形。他聽說後急忙去詢問,僧人指向東岡一塊荒棄的地基。 僧人說:“我的師父仰慕郭璞(泓公),我年少時就跟隨我的師父。墓中有木板做的標識,當時倉促來不及立碑。是素棺沒有石槨,棺材四周有灰炭。”他聽了這番話十分感動,從旁邊挖洞窺探。僧人的話都得到了驗證,從此不再有懷疑。 只是只剩下蓋棺的木板,遺骨已經無法移動。他就砍來石頭在舊墓前立碑,這才稍稍緩解了無窮的悲痛。 這個僧人雖然年老卻身體健壯,喝起酒來像倒酒一樣暢快。他和劉夫子一起登上山頂,上上下下幾乎如飛一般。事情辦完才幾天,僧人突然就去世了。 他的孝心讓人們更加敬仰,真像是有神靈在幫助他。他說:“我實在是不孝,遷葬父母的事耽誤了時間。沒找到時好像有所失,找到了又涕淚滿腮。” 唉,我實在是見識淺陋,認識他已經很晚了。有一天收到他的短信,說從此要與我告別。他就像那皎潔的白駒,我怎麼能把他挽留呢? 戴侯以前是山長,和他交談心意相通。他讓我爲這事寫詩,以激勵這澆薄的社會風氣。世間法和出世間法,他正在探尋其中的玄機。再去引用事例就是多餘的話了,哪裏用得着那些冗長雜亂的言辭呢? 他在衡陽還會寄信來,就像大雁會歸來一樣。以後再見面的日子渺茫難測,我就爲他寫下這首《古別離》吧。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序