送錢伯同寺丞守嚴陵

去年送君來,今年送君歸。 君善全去就,我獨念別離。 君是忠孝家,襲紫傳金龜。 門戶二百年,所寄在一夔。 少年便老蒼,況今更險夷。 不獨妙言語,理窟深莫窺。 健筆照手澤,典刑從可知。 向來御祥琴,欲把江海麾。 促召歸舊班,退食方委蛇。 世事等飄瓦,人情嘆燃萁。 向非渾金質,百鍊豈不衰。 浩然賦歸歟,潔身而去之。 爲僚曾未幾,棄我忽若遺。 君既棄我去,謫僊復追隨。 陡去二良友,摻袪重分岐。 前別易再會,今見當何時。 才具素絕倫,涵養日以滋。 且爲牧嚴陵,赤手摩瘡痍。 歸來應不晚,青氈當屬誰。 願君厚自愛,歲寒尚相期。

去年我送你前來,今年又要送你回去。你很善於處理出仕和隱退之事,而我卻獨自爲這離別而傷懷。 你出身於忠孝世家,世襲着高貴的官爵。家族榮耀延續二百年,家族的希望都寄託在你身上。你年少時就有成熟穩重的氣質,何況如今更是經歷了諸多艱難險阻。你不僅詩文精妙,學識的深厚更是讓人難以探究。你那剛健的筆觸留存着先輩的手澤,從這就能知曉你們家族的風範。 以前你彈奏着祥瑞之琴,本想掌管一方江海之地。卻被緊急召回舊職,退朝後悠閒自在。但世事如飄飛的瓦片,難以捉摸,人情像燃燒豆萁般殘酷無情。若不是你有像未經冶煉的純金般的品質,歷經百鍊怎能不衰落。 你毅然決然地賦下《歸去來兮辭》般的詩篇,潔身自好地離開官場。我們共事時間不長,你卻突然棄我而去。你剛離開我,謫仙般的友人又要追隨你。一下子失去兩位好友,分別時我緊緊拉着你們的衣袖,心中滿是不捨。 以前分別容易再相聚,可如今這一別,不知何時才能相見。你的才能向來出類拔萃,而且涵養還在日益增長。暫且去嚴陵做地方長官吧,憑你的本事去撫慰那些飽受苦難的百姓。你回來應該不會太晚,那尊貴的職位遲早會屬於你。 希望你好好愛惜自己,我們約定在這歲寒之時後還能再相見。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序