先生風骨天與清,孤松野鶴何瘦生。 胸中落落笥五經,大篇短章筆縱橫。 壯年文場諸老驚,俯仰世故雙鬢星。 萬事不理詩自鳴,笑視軒冕秋豪輕。 市者爭利朝爭名,著腳往往遭譏評。 先生四五官神京,又復歸去鴻冥冥。 臺家急賢理不應,況復寮舊離觴傾。 先生自喜得此行,祿粟可已啼號聲。 秦望之山高且平,臥龍橫亙環州城。 鏡湖千頃波不興,晉宋遺蹟多豪英。 議幕了無塵務縈,撫物弔古皆關情。 我亦久矣懷滄溟,旦夕欲乘緹油屏。 相望縱復三數程,詩筒尚得尋前盟。
送林宗丞浙東議幕
先生您的風骨是上天賦予的清逸,就如同那孤高的松樹、自在的野鶴,身形是那樣清瘦。
您的胸中藏着豐富的學識,就像裝着五部經典的書箱,不管是長篇大作還是短小篇章,筆下都能揮灑自如。
年輕時您在文壇就令各位前輩驚歎,可轉眼間歷經世事,兩鬢已生出星星白髮。
您對世間萬事都不怎麼理會,只讓詩歌自然地抒發情感,把高官厚祿看得比秋毫還輕。
市井之人爭搶利益,朝廷官員爭奪名聲,涉足其中的人往往會遭到他人的譏諷批評。
先生您在京城做了四五任官,如今又像鴻雁一樣遠走高飛,歸隱而去。
御史臺急需賢才,這按道理是不應讓您離去的,更何況同僚舊友們還爲您擺酒餞行。
先生您自己卻爲這次出行感到欣喜,因爲這份俸祿可以讓家人不再捱餓啼哭。
浙東有那秦望山,山勢又高又平,還有如臥龍般橫臥綿延的山脈環繞着州城。
鏡湖廣闊千頃,湖面風平浪靜,這裏留存着晉宋時期衆多英雄豪傑的遺蹟。
您在幕府任職,沒有繁雜的事務纏身,觀賞景物、憑弔古蹟都會引發您的情思。
我也早就心懷歸隱江湖的念頭,早晚也想乘坐那輕便的小船去遨遊。
即便我們相隔不過兩三程的路程,還能通過傳遞詩筒來重溫舊日的情誼。
评论
加载中...
納蘭青雲