代送王守赴湖北漕

紫泥芝檢下遙天,繡斧榮更竹使權。 六轡周王新禮樂,重湖楚國舊山川。 澄清風采生麾節,眷倚精神跂邃綖。 早晚沙堤歸步穩,二臺齊色耀星躔。

譯文:

這其實並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是將其翻譯成現代漢語: 那帶着帝王詔令的紫泥封書和如靈芝般的詔書從遙遠的天際傳下,你手持繡斧(象徵執法威嚴),榮耀地又獲得了竹使符(代表地方權力)的職權。 你就如同駕馭六匹馬的周王一般,推行着全新的禮樂制度,即將前往那有着重湖(洞庭湖等湖泊)的楚國故地,面對那裏古老的山川。 你秉持着澄清天下的風采,讓那旌旗節鉞都煥發出光彩,朝廷對你十分眷顧倚重,大家都盼望着你能深入政務、有所作爲。 過不了多久,你就能穩穩地踏上通往宰相之位的沙堤(唐代時,凡拜相,府縣要派人用沙鋪路迎接),屆時御史臺和中書省(泛指朝廷重要機構)都會因你而一同閃耀,如星辰般光彩奪目。
關於作者
宋代廖行之

廖行之(1137~1189) ,字天民,號省齋,南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。孝宗淳熙十一年(1184)進士,調嶽州巴陵尉。未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編爲《省齋文集》十卷,已佚。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序