斗杓酒攜井絡墟,月蓂四莢隨盈除。 絪縕和氣掬宇宙,蔥鬰瑞靄充門閭。 門閭自是相家舊,許國勳閥今渠渠。 公侯骨相奇表在,佛祖心諦羣疑袪。 長材不憚剸煩劇,入贊樞庭還題輿。 聲猷業履藹中外,使節榮畀東南如。 三湘來領阜通計,九郡鹹企澄清車。 民言此地公蘧廬,當饋注想寧應徐。 姓名行啓金甌書,公府入即潭潭居。 方壺蓬島有壽域,安用九轉刀圭餘。
代賀蘇鹽生朝
譯文:
這首詩是一首賀壽詩,以下是它的現代漢語翻譯:
帶着美酒從井宿和絡宿分野的地方趕來,恰逢農曆初四,月蓂長出了四片葉子。
天地間瀰漫着祥和的氣息,彷彿可以用手捧起,濃郁的祥瑞雲氣充滿了您的家門。
您家本就是世代出將相的名門,爲國家建立功勳的門第如今越發昌盛。
您有着公侯的骨相,奇特的儀表非凡,秉持着佛祖般的智慧,能消除衆人的疑惑。
您有着卓越的才能,不畏懼處理繁雜困難的事務,入朝參與中樞決策,又曾外出任職。
您的聲譽和業績在朝廷內外都廣爲傳頌,如今朝廷又光榮地委派您到東南任職。
您來到三湘地區掌管物資流通、貿易等事務,九個郡的百姓都殷切期盼您能像澄清吏治的賢官一樣有所作爲。
百姓們說這裏只是您暫時停留的地方,您一心爲國,處理事務時肯定不會有絲毫懈怠。
您的姓名即將被寫進皇帝的金甌密記中,不久後就會進入三公之府,享受尊貴的待遇。
在那如同方壺、蓬島般的長壽之地,又哪裏需要藉助九轉仙丹來延年益壽呢。
納蘭青雲