賦壓波亭呈益陽趙宰

當塗自詭譙中龍,長驅遠鬭矜餘鋒。 孫劉交合出奇計,一炬赤壁成三雄。 荊州疇昔藉資地,久假乃復相仇攻。 是時熊湘介二國,北有蜀壘南吳牖。 蠻爭觸競已千古,往事獨有江流東。 人言此水自雲阜,聯引澬邵經夷中。 崎嶇二梅壓盤束,擘裂千嶂煩奔衝。 窮豪究勇力少縱,始得平隰流舂容。 紆餘十里僅間暇,贔屭五渚俄衝從。 瀦爲渟淵產百怪,往往不宅馮夷宮。 春霖夏潦故假藉,谷吐川灌資騰舂。 陽侯客氣不自禁,驅脅罔象從羣兇。 往時井邑困陵藉,欲已此患嗟無庸。 英英忠定經國手,初日小試勤民功。 不煩燃犀照奇鬼,正爾宴坐銷狂烽。 築亭據勝俯百壑,坐使袞袞皆朝宗。 投巫謾詫鄴中老,驅鱷未遜潮陽翁。 橫流一旦復故道,精意要與神明通。 吾聞祖龍制六合,欲以盛氣陵華戎。 將遊會稽示汰侈,乃被濤浙還他從。 區區水波豈雲惡,要是暴戾神方恫。 安知盛德雖邑宰,能轉造化迴天工。 爾來百有六十載,民得平土趨耕農。 只今令尹亦公輩,惟有善政希高蹤。 興言晴雨應如答,豈復旱溢憂匆匆。 喜豐對峙且華屋,一槳橫絕江無風。 江頭秋深足佳趣,林靄煙暝紛冥濛。 乘間領客共賞勝,亦有情話攄心胸。 夫君豈久吏州縣,偉望況已齊衡嵩。 儻令鯨伏波不作,奠枕四海渠非公。

譯文:

當年曹操自比是譙郡中的蛟龍,長驅直入遠方戰鬥,還自恃武力有餘威。孫權和劉備聯合起來想出奇計,一把大火在赤壁燒出了魏、蜀、吳三個稱雄的國家。 從前劉備把荊州作爲借得的立足之地,時間久了卻反過來互相仇殺攻打。那時候熊湘地區介於兩國之間,北面有蜀國的營壘,南面是吳國的門戶。 像蠻觸相爭這樣的紛爭已經過去千年,只有往事如江水一樣一直向東流去。人們說這水從雲阜山而來,連接着灃水和邵水,流經少數民族聚居之地。 水流在二梅山一帶崎嶇前行,被山巒盤繞約束,衝破千重山峯,一路奔騰衝擊。水流窮盡了它的豪邁勇力後稍稍得以放縱,纔來到平坦的溼地緩慢而從容地流淌。 水流曲折綿延十里才稍得閒暇,轉眼間又像巨龜馱碑一樣急促地衝向五渚。 水流積聚成深潭,產生了各種怪異現象,那些怪物常常不在水神馮夷的宮殿裏安身。春天的甘霖和夏天的洪水趁機肆虐,山谷吐水、川流灌注,水流奔騰洶湧。 水神陽侯難以抑制自己的怒氣,驅使着水怪罔象等一羣兇物。過去城鎮鄉村都飽受水患侵害,想要消除這禍患卻無奈沒有辦法。 英明的忠定公是治理國家的能手,剛到任就小試身手,爲百姓做了很多實事。他不用像溫嶠那樣點燃犀牛角去照奇異的鬼怪,只是安然靜坐就消除了如狂亂烽火般的水患。 他在地勢優越的地方修築亭子,俯瞰着衆多溝壑,讓滾滾江水都順着正道流淌。他的功績不比西門豹投巫治鄴差,也不遜色於韓愈在潮州驅鱷。 氾濫的水流一下子迴歸了故道,這是他的誠意與神明相通的結果。我聽說秦始皇統一了天下,想用盛氣去凌駕華夏和戎狄。他要去會稽遊玩顯示奢華,卻在浙江遭遇波濤只能改變行程。 小小的水波哪裏能說兇惡呢,只是秦始皇的暴戾讓神靈憤怒了。誰能想到雖然只是一個小小的縣令,卻能扭轉造化,挽回上天的安排。 從那時到現在已經一百六十年了,百姓能夠在平地上安心從事農耕。如今的縣令也是和忠定公一樣的人,只有用善政來追慕前人的高尚事蹟。 說起來天晴下雨就像有回應一樣,哪裏還會再爲乾旱和水澇而憂心忡忡呢。喜豐山相對而立,旁邊還有華麗的房屋,撐着船槳橫渡江面,江上沒有一絲風。 江頭到了深秋有很多美妙的景緻,山林間煙霧瀰漫,一片昏暗朦朧。趁着閒暇帶着客人一起欣賞美景,也能說些知心話抒發情懷。 您怎麼會長期在州縣任職呢,您的威望已經和嵩山、衡山一樣高了。倘若能讓巨鯨潛伏、波浪平息,使四海百姓能安穩入睡,除了您還能有誰呢。
關於作者
宋代廖行之

廖行之(1137~1189) ,字天民,號省齋,南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。孝宗淳熙十一年(1184)進士,調嶽州巴陵尉。未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編爲《省齋文集》十卷,已佚。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序