当涂自诡谯中龙,长驱远鬭矜余锋。 孙刘交合出奇计,一炬赤壁成三雄。 荆州畴昔借资地,久假乃复相仇攻。 是时熊湘介二国,北有蜀垒南吴牖。 蛮争触竞已千古,往事独有江流东。 人言此水自云阜,联引𫞚邵经夷中。 崎岖二梅压盘束,擘裂千嶂烦奔冲。 穷豪究勇力少纵,始得平隰流舂容。 纡余十里仅间暇,赑屭五渚俄冲从。 潴为渟渊产百怪,往往不宅冯夷宫。 春霖夏潦故假藉,谷吐川灌资腾舂。 阳侯客气不自禁,驱胁罔象从群凶。 往时井邑困陵藉,欲已此患嗟无庸。 英英忠定经国手,初日小试勤民功。 不烦燃犀照奇鬼,正尔宴坐销狂烽。 筑亭据胜俯百壑,坐使衮衮皆朝宗。 投巫谩诧邺中老,驱鳄未逊潮阳翁。 横流一旦复故道,精意要与神明通。 吾闻祖龙制六合,欲以盛气陵华戎。 将游会稽示汰侈,乃被涛浙还他从。 区区水波岂云恶,要是暴戾神方恫。 安知盛德虽邑宰,能转造化回天工。 尔来百有六十载,民得平土趋耕农。 只今令尹亦公辈,惟有善政希高踪。 兴言晴雨应如答,岂复旱溢忧匆匆。 喜丰对峙且华屋,一桨横绝江无风。 江头秋深足佳趣,林霭烟暝纷冥蒙。 乘间领客共赏胜,亦有情话摅心胸。 夫君岂久吏州县,伟望况已齐衡嵩。 傥令鲸伏波不作,奠枕四海渠非公。
赋压波亭呈益阳赵宰
译文:
当年曹操自比是谯郡中的蛟龙,长驱直入远方战斗,还自恃武力有余威。孙权和刘备联合起来想出奇计,一把大火在赤壁烧出了魏、蜀、吴三个称雄的国家。
从前刘备把荆州作为借得的立足之地,时间久了却反过来互相仇杀攻打。那时候熊湘地区介于两国之间,北面有蜀国的营垒,南面是吴国的门户。
像蛮触相争这样的纷争已经过去千年,只有往事如江水一样一直向东流去。人们说这水从云阜山而来,连接着灃水和邵水,流经少数民族聚居之地。
水流在二梅山一带崎岖前行,被山峦盘绕约束,冲破千重山峰,一路奔腾冲击。水流穷尽了它的豪迈勇力后稍稍得以放纵,才来到平坦的湿地缓慢而从容地流淌。
水流曲折绵延十里才稍得闲暇,转眼间又像巨龟驮碑一样急促地冲向五渚。
水流积聚成深潭,产生了各种怪异现象,那些怪物常常不在水神冯夷的宫殿里安身。春天的甘霖和夏天的洪水趁机肆虐,山谷吐水、川流灌注,水流奔腾汹涌。
水神阳侯难以抑制自己的怒气,驱使着水怪罔象等一群凶物。过去城镇乡村都饱受水患侵害,想要消除这祸患却无奈没有办法。
英明的忠定公是治理国家的能手,刚到任就小试身手,为百姓做了很多实事。他不用像温峤那样点燃犀牛角去照奇异的鬼怪,只是安然静坐就消除了如狂乱烽火般的水患。
他在地势优越的地方修筑亭子,俯瞰着众多沟壑,让滚滚江水都顺着正道流淌。他的功绩不比西门豹投巫治邺差,也不逊色于韩愈在潮州驱鳄。
泛滥的水流一下子回归了故道,这是他的诚意与神明相通的结果。我听说秦始皇统一了天下,想用盛气去凌驾华夏和戎狄。他要去会稽游玩显示奢华,却在浙江遭遇波涛只能改变行程。
小小的水波哪里能说凶恶呢,只是秦始皇的暴戾让神灵愤怒了。谁能想到虽然只是一个小小的县令,却能扭转造化,挽回上天的安排。
从那时到现在已经一百六十年了,百姓能够在平地上安心从事农耕。如今的县令也是和忠定公一样的人,只有用善政来追慕前人的高尚事迹。
说起来天晴下雨就像有回应一样,哪里还会再为干旱和水涝而忧心忡忡呢。喜丰山相对而立,旁边还有华丽的房屋,撑着船桨横渡江面,江上没有一丝风。
江头到了深秋有很多美妙的景致,山林间烟雾弥漫,一片昏暗朦胧。趁着闲暇带着客人一起欣赏美景,也能说些知心话抒发情怀。
您怎么会长期在州县任职呢,您的威望已经和嵩山、衡山一样高了。倘若能让巨鲸潜伏、波浪平息,使四海百姓能安稳入睡,除了您还能有谁呢。
纳兰青云