去岁与君别,高谈气如虹。 酒酣出三诗,遗我意何穷。 归涂度黄花,偶遇衡人东。 问君无恙否,报言近已终。 闻之骇且疑,期君后凋松。 分携数月耳,鸡年何遽逢。 还家仅弛担,走哭悲填胸。 夫君乡评高,孝友古人同。 一第晚乃得,权门肯投踪。 暂出不少留,翩翩若冥鸿。 力学老不倦,进得新有功。 惜哉干国资,已矣浮云空。 最怜亲白发,行路为惨容。 頼是有子贤,接踵翔蟾宫。 朝来哀笳发,湘江雨蒙蒙。 月岭挂寒斗,霜林号凄风。 斯人重难见,夜台情得通。
挽刘监庙
译文:
去年我和您分别的时候,咱们高谈阔论,您意气昂扬,气势就像彩虹一样壮阔。喝酒喝到畅快时,您写出三首诗送给我,那其中蕴含的情谊真是无穷无尽。
我在回家的路上,正逢黄花盛开的时节,偶然遇到了从衡阳往东去的人。我询问他您是否安好,他却告诉我您最近已经离世了。听到这个消息,我既震惊又怀疑,本以为您会像岁寒后凋的青松一样长寿呢。我们分别才几个月而已,怎么就这么突然地到了诀别之时。
我回到家刚刚放下担子,就急忙赶去哭悼您,悲痛之情填满了胸膛。您在乡里的评价很高,孝顺父母、友爱兄弟,和古代的贤人一样。您很晚才科举中第,却不肯去攀附权贵的门第。您只是短暂出仕,没有过多停留,就像高飞的鸿雁一样洒脱自在。
您一生勤奋学习,到老都不知疲倦,还不断取得新的进步和成就。可惜啊,您本是国家可用的人才,如今却像浮云一样消逝,一切都成了空。最让人怜悯的是您年迈的父母,连路人见了他们的惨容都为之动容。
还好您有贤能的儿子,他们接连在科举中取得佳绩。今天早上,哀伤的笳声响起,湘江上细雨蒙蒙。月岭上挂着寒星,霜林中寒风呼啸,发出凄厉的声响。从此再也难以见到您这样的人了,希望您在地下能知晓我对您的这份情谊。
纳兰青云