從三舅氏攜兒姪遊向園分韻得買字

廛居遠囂塵,市隠渺湖海。 閒窗理書卷,樂事供戲彩。 蕭然萬慮忘,恬爾四時改。 青山滿郊園,未省費錢買。 客來笑迂拙,我乃厭機械。 今朝起遨遊,歡意與天會。 光風挾霽月,璇宇掃氛靄。 茲遊發吾舅,慫恿及流輩。 扁舟凌湘波,步屧更東邁。 名園展良覿,珍賞皆勝槩。 松筠矗高節,花草足芳佩。 化工自無私,物理欣有待。 從渠春爛熳,壯我胸磊磈。 招邀坐莓苔,取次列鮭菜。 真成脫邊幅,底用見奇怪。 酒闌發深省,事往憶初載。 經營賦歸田,想像古賢宰。 騎箕久汗漫,種木今猥大。 安能耽燕玩,頗覆念興廢。 信美非吾廬,高興忽天外。 歸來且長哦,它時續詩話。

譯文:

我居住在城市之中,卻遠離了喧囂和塵世的紛擾,宛如那隱居鬧市之人,心懷渺遠的湖海之夢。閒暇時坐在窗前整理書卷,看着兒孫嬉戲玩樂,享受着天倫之樂。 心境空明,忘卻了世間的種種憂慮,安然地度過四季的更替。郊外和園林裏青山連綿,我都不用花錢去購買這份美景。 有客人來訪,笑我爲人迂腐笨拙,可我卻厭煩那些機巧詐僞的手段。今天早上我起身出遊,滿心的歡愉與這天意相契合。 和暖的風攜帶着晴朗的月色,天空一掃陰霾。這次出遊是我的三舅發起的,他還鼓動了我們這些晚輩一同前往。 我們乘坐着小船在湘水上航行,然後又徒步向東走去。來到了這座有名的園林,得以與它美好的景緻相見,園中值得珍視和欣賞的地方皆是絕佳的景象。 松樹和竹子高聳挺立,彰顯着高尚的氣節,花草繁茂,彷彿足以做成芳香的佩飾。大自然是如此公正無私,世間萬物都欣然等待着生長的時機。 任由春天的景色爛漫多姿,也讓我胸中的磊落之氣更加豪邁。我們互相邀請着坐在莓苔之上,隨意地擺上了各種菜餚。 我們完全拋開了那些世俗的規矩和拘束,哪裏用得着對這些平常之事感到奇怪。酒喝到微醺,我陷入了深深的思索,回憶起往事的開端。 曾經想着要歸隱田園,像古代賢明的官員一樣。那些逝去的先輩已經遠去,而當年種下的樹木如今也長得又粗又大。 我怎麼能一味地沉溺於遊樂之中呢,也不由得開始思慮世事的興衰成敗。這園林雖然美好,但終究不是我的家,我的興致忽然飄到了天外。 回到家中,我要長久地吟誦詩篇,日後續寫這關於此次出遊的詩話。
關於作者
宋代廖行之

廖行之(1137~1189) ,字天民,號省齋,南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。孝宗淳熙十一年(1184)進士,調嶽州巴陵尉。未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編爲《省齋文集》十卷,已佚。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序