落月窺甕牖,殷勤喚人醒。 蓐食治野裝,行行向郊坰。 林端橫宿靄,未放羣山青。 藕花斷復續,莫辨浦與汀。 初聞露花香,一洗廛市腥。 清景竟難挽,晨光著郵亭。 留眼數天際,尚餘三四星。 車塵駕暑氣,白汗如翻瓶。 涼燠一機耳,慍喜誰使令。 泠然解其會,冰壺在中扃。
清曉出郊
譯文:
天剛破曉,我準備出城到郊外去。那西沉的月亮偷偷地從破舊的窗戶向屋裏張望,好像十分懇切地把我喚醒。
我匆匆忙忙地喫了點早飯,整理好到郊外去的行裝,然後一步一步朝着城郊走去。樹林的頂端還橫浮着昨夜的霧氣,羣山還沒有在晨色中顯出它們的青翠。
荷塘裏的荷花時斷時續地映入眼簾,讓人都分不清哪裏是水濱,哪裏是小洲。我剛開始聞到帶着露珠的花香,這香氣一下子就驅散了城市裏的那種污濁氣味。
這清新美妙的景緻啊,終究難以挽留,晨光已經照到了路邊的郵亭。我抬眼望向天際,還剩下三四顆星星在閃爍。
不久之後,路上車馬揚起的灰塵裹挾着暑熱之氣撲面而來,我熱得汗水直淌,就像瓶子被打翻了一樣。
涼爽和燥熱其實就像在一臺織布機上變換的經緯線一樣,轉瞬即變,那讓人惱怒或者欣喜的情緒又是誰在支配着呢?
我要是能明白其中的道理,內心就會像藏着一把冰壺一樣,保持清涼寧靜。
關於作者
宋代 • 呂祖謙
呂祖謙(一一三七~一一八一),字伯恭,學者稱東萊先生,婺州(今浙江金華)人。孝宗隆興元年(一一六三)進士,復中博學宏詞科,調南外宗學教授。乾道五年(一一六九),添差嚴州教授。六年,召爲太學博士兼國史院編修官,實錄院檢討官。淳熙元年(一一七四),主管台州崇道觀。二年,參與朱熹、陸九淵鵝湖之會。三年,召爲祕書郎,兼職如前。重修《徽宗實錄》成,遷著作佐郎。先是奉詔編類《皇朝文海》,六年,書成,賜名《皇朝文鑑》,除直祕閣,主管武夷山衝佑觀。八年,卒,年四十五。著有《東萊呂太史文集》十五卷、別集十六卷、外集五卷等,並輯有《近思錄》。事見《東萊集附錄》卷一《年譜》,《宋史》卷四三四有傳。 呂祖謙詩,以宋嘉泰四年呂喬年刻、元明遞修本《東萊呂太史文集》爲底本。校以清胡鳳丹輯《金華叢書》本(簡稱金華本)、清胡宗楙輯《續金華叢書》本(簡稱續金華本)、影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》(簡稱小集本),編爲一卷。新輯集外詩附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲