舟之來兮風高,蕩汩潏兮帆招。 燎薰在堂兮潔涓牲牢,望神儼然兮歛袵,願速濟我兮不崇朝。 舟之去兮風微,波渺彌兮迅於,飛帆拂兮茫無涯。 眼眩膽栗兮將安之,我有願兮惟神焉依。 秋深兮木落,葭葦蕭騷兮清日薄。 神兮今焉在,吞吐月星兮獨處廓。 神甚仁兮寧以爲禍,愚有弗虔兮幸賁過。 天地一葉兮相繼,神無波濤兮駭我。
巢湖神母廟詩
譯文:
船兒駛來啊,風勢正猛,江水翻騰湧動,船帆在風中飄搖。
廟堂裏燃起了薰香,擺放着潔淨的祭祀牲畜,我恭敬地望着莊重的神像,整了整衣襟,衷心希望神靈能讓我迅速平安渡江,不要耗費太多時間。
船兒離去啊,風漸漸微弱,水波浩渺無邊,船行速度快得如同飛鳥。船帆掠着水面,眼前是茫茫無盡的江面。
我頭暈目眩、膽戰心驚,不知道該駛向何方,我心中滿是祈願,只能把希望寄託在神靈身上。
秋意已深,樹葉紛紛飄落,蘆葦在秋風中沙沙作響,清冷的日光逐漸黯淡。
神靈啊,如今你在哪裏呢?你彷彿在獨自吞吐着日月星辰,處在這空曠寂寥的天地間。
神靈你如此仁慈,怎麼會降禍於我呢?若是我有不虔誠之處,還望你能寬恕我的過錯。
天地就像一片樹葉般渺小,生命更迭相繼。神靈啊,請不要再掀起波濤來驚嚇我了。
納蘭青雲