鐘山夜半發奇怪,火光熾然脫三昧。 法筵龍象不須驚,寶公留得眉毛在。 食輪才轉法輪隨,樓臺金碧還相輝。 大千經卷何處覓,剛禪藏在僧伽葉。 如來言語皆真實,別有真經名第一。 琅函寶藏不能收,若遇知音請拈出。
法剛化士幹蔣山藏經乞語
譯文:
這首詩比較具有佛禪意味,下面爲你將其翻譯成較爲通俗易懂的現代漢語:
在鐘山的半夜時分,突然發生了奇異的事情,好似有熾熱的火光從禪定的境界中迸發而出。
在法會中那些有修爲的大德高僧們不必爲此驚慌,就像寶誌公和尚(寶公)即便經歷許多,也依舊留存着自身的智慧與道心。
當日常的飲食事務運轉起來,佛法的弘揚也會隨之跟上,那山上金碧輝煌的樓臺殿宇相互輝映。
整個大千世界的經卷到哪裏去尋找呢?剛化士這位僧人就把它們藏在了自己的僧衣之中。
如來佛祖所說的話語都是真實不虛的,還有一部名爲第一的真經存在。
那些精美的經函和珍貴的寶藏都裝不下它,要是遇到真正懂行的知音,就請把它拿出來。
納蘭青雲