村東主客羣飛鴻,月明霜重聲摩空。 村西老人如瘦馬,伏櫪倦嘶天北風。 村東村西無百步,杖履相尋還有數。 兒啼妻病不出門,羞見梅花無好句。 雪晴日出天無埃,故人躡屣聯翩來。 明珠白璧滿懷袖,使我一見雙眸開。 文章雖雲一小技,妙處非難亦非易。 染絲織錦未足工,點鐵成金始爲貴。 我窮半世坐吟詩,詩成不救寒與飢。 亦知造物厭嘲弄,有手只堪持酒卮。 願君少吟詩幾首,請君多辦百壺酒。 但得新詩勝舊年,爲君醉倒春風前。
張君明昆仲袖唱和詩見過
在村子東邊,主人和客人就像一羣飛鴻,在明月高懸、霜華濃重的夜晚,他們的歡聲笑語和詩韻之聲直上高空。
村子西邊有個老人,如同那伏在馬槽旁的瘦馬,在北風呼嘯的天地間,疲憊地嘶鳴,已經沒了往日的精神。
其實村東村西距離還不到百步,彼此拄着柺杖去尋訪對方的次數也屈指可數。有時孩子啼哭、妻子生病,自己便不出門,心裏羞愧,面對那綻放的梅花,卻想不出絕妙的詩句來讚美。
雪停天晴,太陽出來,天空中沒有一絲塵埃。老朋友穿着拖鞋接連不斷地前來拜訪。他們的懷裏和衣袖中,彷彿藏着明珠白璧一般,滿是優秀的唱和詩篇,讓我一看到就眼前一亮。
雖說文章只是一種小技藝,但其中的精妙之處,說難也不難,說容易也不容易。就像染色織錦,技藝再精巧也不算頂級的功夫,能夠像點鐵成金那樣,化腐朽爲神奇才最爲可貴。
我半輩子窮困潦倒,就是因爲癡迷於吟詩。可即便詩寫成了,也沒辦法解決寒冷和飢餓的問題。我也知道是上天厭煩了我對生活的嘲弄,讓我這雙手只適合拿着酒杯喝酒。
我真心希望你們少吟幾首詩,多準備上幾百壺美酒。只要你們新寫的詩能比去年的還好,我願意在春風中爲你們醉倒。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲