寄趙鄂州

田家禾黍方登場,枯桑索索天雨霜。 黃花籬落尚可醉,今我不樂思武昌。 武昌使君半年別,前日書來慰愁絕。 相思爲我作西亭,徙倚闌干只明月。 大材開府何優遊,政聲日隨江水流。 賜金增秩未爲寵,咫尺丹詔催歸輈。 燈前春雨同揮翰,南風吹船著淮岸。 雲間過雁喚愁生,短褐飯牛歌夜半。

譯文:

眼下,農家的稻穀和高粱剛剛收上了場,乾枯的桑樹枝在寒風中沙沙作響,天空中正飄灑着寒霜。 籬笆旁的黃菊還在盛開,本可以在這美景中飲酒沉醉,可如今我心情不佳,滿腦子都想着武昌。 武昌的趙使君啊,我們已有半年未曾相見,前些日子收到你的來信,安慰我這極度憂愁的心。 你因爲思念我而修建了西亭,你一個人在欄杆邊徘徊,只有明月相伴。 你是大才之人,治理一方悠閒從容,良好的政績聲望就像江水一樣日夜流淌、遠揚四方。 即便得到賞賜金銀、增加官秩的待遇,那都不算真正的恩寵,皇帝的詔書馬上就會催促你回朝任職。 還記得從前,我們曾在燈前伴着春雨一起揮筆寫詩,後來南風吹着船把我送到了淮岸。 看着雲間飛過的大雁,我的愁緒油然而生,我穿着粗布短衣,半夜裏還像甯戚一樣一邊餵牛一邊悲歌。
關於作者
宋代章甫

章甫,字冠之,自號轉庵、易足居士、饒州鄱陽(今江西波陽)人。早年曾應科舉,後以詩遊士大夫間,與韓元吉、陸游、張孝祥等多有唱和。陸游《入蜀記》乾道二年(一一六六)八月二十八日有“同章冠之秀才甫登石鏡亭,訪黃鶴樓”、“復與冠之出漢陽門遊仙洞”記事,略可知其時代遊蹤。有《易足居士自鳴集》十五卷(《直齋書錄解題》卷二○,《貴耳集》作十卷),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲六卷。事見本集有關詩作。 章甫詩,以影印文淵閣《四庫全書·自鳴集》爲底本,校以《豫章叢書》所收近人胡思敬刊本(簡稱豫章本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序