十年誦公詩,正自識孫楚。 一日從公遊,如入圖書府。 登門跡已熟,入室心相予。 及觀連屋處,益知用意苦。 巖巖中書君,正色元祐年。 文章照今古,神物護簡編。 盛德宜有後,諸孫如彼賢。 韡韡常棣華,相戒南陔篇。
連屋
譯文:
過去十年裏我一直誦讀您的詩作,讀着讀着就真切地感覺自己彷彿結識了像孫楚那樣才華橫溢的人。
有一天能跟您一同交遊,那種感覺就好像走進了滿是珍貴典籍書畫的寶庫。
我常來您家拜訪,這裏的門庭我都已經熟悉,深入和您交往,內心也能與您相互契合、相互理解。
等到我看到您兄弟連屋而居的情景,就更加明白您在其中所花費的苦心。
您如同那威嚴莊重的中書君(筆的別稱,這裏比喻有文采的人),在元祐年間就秉持着嚴正的操守與品德。
您的文章光輝照耀古今,就連神異之物都守護着您的文稿。
有着如此高尚品德的人,自然應當有優秀的後代,您的子孫們就像您一樣賢能。
你們兄弟之間的情誼如同盛開的常棣花一般繁盛美好,還相互以《南陔》篇中的孝養之意來勸誡、勉勵。
納蘭青雲