連屋

十年誦公詩,正自識孫楚。 一日從公遊,如入圖書府。 登門跡已熟,入室心相予。 及觀連屋處,益知用意苦。 巖巖中書君,正色元祐年。 文章照今古,神物護簡編。 盛德宜有後,諸孫如彼賢。 韡韡常棣華,相戒南陔篇。

譯文:

過去十年裏我一直誦讀您的詩作,讀着讀着就真切地感覺自己彷彿結識了像孫楚那樣才華橫溢的人。 有一天能跟您一同交遊,那種感覺就好像走進了滿是珍貴典籍書畫的寶庫。 我常來您家拜訪,這裏的門庭我都已經熟悉,深入和您交往,內心也能與您相互契合、相互理解。 等到我看到您兄弟連屋而居的情景,就更加明白您在其中所花費的苦心。 您如同那威嚴莊重的中書君(筆的別稱,這裏比喻有文采的人),在元祐年間就秉持着嚴正的操守與品德。 您的文章光輝照耀古今,就連神異之物都守護着您的文稿。 有着如此高尚品德的人,自然應當有優秀的後代,您的子孫們就像您一樣賢能。 你們兄弟之間的情誼如同盛開的常棣花一般繁盛美好,還相互以《南陔》篇中的孝養之意來勸誡、勉勵。
關於作者
宋代章甫

章甫,字冠之,自號轉庵、易足居士、饒州鄱陽(今江西波陽)人。早年曾應科舉,後以詩遊士大夫間,與韓元吉、陸游、張孝祥等多有唱和。陸游《入蜀記》乾道二年(一一六六)八月二十八日有“同章冠之秀才甫登石鏡亭,訪黃鶴樓”、“復與冠之出漢陽門遊仙洞”記事,略可知其時代遊蹤。有《易足居士自鳴集》十五卷(《直齋書錄解題》卷二○,《貴耳集》作十卷),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲六卷。事見本集有關詩作。 章甫詩,以影印文淵閣《四庫全書·自鳴集》爲底本,校以《豫章叢書》所收近人胡思敬刊本(簡稱豫章本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序