佛法若大海,我生猶蚊虻。 飲少腹已滿,鼓翅作微鳴。 查侯飽禪學,如說且能行。 有如遼天鶴,豈受網罟嬰。 有身未免俗,時時還入城。 籃輿過茅屋,無異同條生。 相見非何事,說法俱縱橫。 妙處固不二,其實無所爭。 願君更方便,除我疑惑情。 要如兩圓鏡,相照交光明。
簡查仲明
譯文:
佛法就如同那浩瀚無邊的大海,而我這一生就像渺小的蚊虻。我在佛法的大海里只飲了那麼一點點,肚子就已經滿了,然後還鼓着翅膀發出微弱的聲響。
查侯你飽學禪學知識,不僅能把禪理說得頭頭是道,還能夠親身踐行。你就像是在遼闊天空中自由翱翔的仙鶴,怎麼會受到世俗的羅網束縛呢?
你雖然有肉身,難免要沾染一些世俗之事,所以時不時也會進入城中。你坐着竹轎路過我的茅屋,就好像和我是同根所生的一樣親近。
我們相見倒也沒什麼別的事,就是一起暢談佛法,言論如縱橫之術般無拘無束。佛法的精妙之處本來就是統一無二的,其實我們之間也沒有什麼可爭論的。
我希望你能再多多給我提供方便,幫我消除心中的疑惑。就像兩面圓圓的鏡子相互映照,交相閃耀出明亮的光芒一樣,讓我也能對佛法有更透徹的領悟。
納蘭青雲