送陳彌高

憶昨歲雲徂,艤舟岳陽樓。 獲見故人面,使我明雙眸。 今年風露涼,君亦來荊州。 笑語倍疇昔,舉杯相勸酬。 詞鋒一當百,鵰鶚橫高秋。 春風待變化,勇往不可留。 看花得意時,豈獨爲身謀。 伊予坐懶慢,行矣歸林丘。 世故百念冷,潛魚畏吞鉤。 出處雖異途,十載契分投。 肉食與藜羹,未用分劣優。 出門天地寬,鵬鷃逍遙遊。

譯文:

回想起去年啊,時光匆匆流逝,我把船停靠在岳陽樓邊。有幸見到了老朋友你的面容,讓我的雙眼都爲之一亮,滿心歡喜。 今年秋風送爽、白露生涼的時候,你也來到了荊州。咱們在一起說說笑笑,比從前更加暢快,大家舉起酒杯,互相勸酒,情誼融融。 你言辭犀利,才思敏捷,那詞鋒銳利得以一當百,就像那鵰鶚在高空中翱翔,氣勢非凡。你正如同等待春風吹拂就能化羽高飛的鳥兒,一心向前,不可挽留。 等你在繁花盛開、得意順遂之時,可不要只想着自己的前途和私利啊。 而我呢,因爲生性懶散怠慢,打算回到山林中去隱居。經歷了世間的種種變故,我心中的各種念頭都已冷卻,就像那潛藏的魚兒害怕被魚鉤釣住一樣,對塵世有了幾分畏懼和警惕。 雖然我們一個選擇出仕,一個選擇歸隱,道路不同,但我們十年的交情卻十分投合。那些高官厚祿享受美食的人和我這喫着粗茶淡飯的人,其實也不必去區分誰優誰劣。 你出門在外,天地廣闊,無論你是像大鵬一樣搏擊長空,還是像鷃雀一樣在蓬蒿間自得其樂,都能擁有屬於自己的逍遙自在啊。
關於作者
宋代章甫

章甫,字冠之,自號轉庵、易足居士、饒州鄱陽(今江西波陽)人。早年曾應科舉,後以詩遊士大夫間,與韓元吉、陸游、張孝祥等多有唱和。陸游《入蜀記》乾道二年(一一六六)八月二十八日有“同章冠之秀才甫登石鏡亭,訪黃鶴樓”、“復與冠之出漢陽門遊仙洞”記事,略可知其時代遊蹤。有《易足居士自鳴集》十五卷(《直齋書錄解題》卷二○,《貴耳集》作十卷),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲六卷。事見本集有關詩作。 章甫詩,以影印文淵閣《四庫全書·自鳴集》爲底本,校以《豫章叢書》所收近人胡思敬刊本(簡稱豫章本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序