同张伯子威子季子雉子闻子陆及之时子政家弟辅小子槃过马清叟摘樱桃以万颗匀圆讶许同分赋得许字

南城有隠居,静退我所与。 两穷成邂逅,一笑同出处。 翛然五亩园,耕种了寒暑。 朱樱前日栽,茂密已如许。 今岁风雨时,高枝垫难举。 喜我领客来,柴关不我拒。 倒衣出逢迎,扫地客燕醑。 童奴罢守卫,徒驭先含咀。 肴核既杂陈,少长咸以序。 堆盘火齐红,磊落照尊俎。 眼明爱匀圆,酒兴莫能御。 吾俦既属餍,亦欲相就语。 西邻老禅伯,携茗复来煮。 放怀谁主宾,剧论忘尔汝。 题名污墙壁,分韵索毫楮。 月出未忍还,不记城𬮱阻。 懽呼重攀折,璀璨满筐筥。 行歌惊路人,归遗诧儿女。 明年更强健,载酒宁无侣。 但恐座上客,相望各吴楚。

译文:

在南城有一位隐居的人,他性情恬淡谦退,是我志同道合的友人。我俩都处境困窘,偶然相遇后,相视一笑,一同出入相伴。 他有一座悠然闲适的五亩小园,在这里耕种劳作,度过了一个个寒暑。前些日子种下的樱桃树,如今已经枝叶茂密到这般程度。 今年风调雨顺,樱桃树枝头挂满果实,压得枝条都难以抬起。主人家很高兴我带着一群客人前来,柴门并未将我们拒之门外。他匆忙整理衣衫出来迎接我们,打扫干净庭院,摆开酒宴招待我们。 连童仆都放下手中的守卫工作,随行的人更是迫不及待地先尝起了樱桃。桌上菜肴和果核杂乱地摆放着,老老少少按照长幼有序就座。盘中堆满了像火齐珠一样红亮的樱桃,光彩夺目地映照在酒杯和食具上。 大家眼睛为之一亮,喜爱这均匀圆润的樱桃,酒兴也随之高涨,难以抑制。我们这些人吃饱喝足后,也想坐下来好好交谈一番。 这时,西邻的老禅师带着茶叶过来一起煮茶。大家开怀畅饮,也不再计较谁是主人谁是宾客,激烈地谈论着,忘记了彼此的身份。 我们在墙壁上题下名字,又分韵赋诗,拿起笔纸尽情挥洒才情。月亮升起来了,我们都不忍回去,也不觉得回城的路有什么阻碍。 我们欢呼着再次去攀折樱桃,樱桃璀璨地装满了筐筥。我们一边唱着歌一边往回走,惊到了路上的行人。回到家后,还把樱桃拿给儿女们看,向他们炫耀。 真希望明年我们都能更加健康强壮,到时候再载着酒来相聚,怎会缺少陪伴的人呢?只是担心到那时,座上的各位朋友,会像分隔在吴楚两地一样,天各一方,难以再相聚啊。
关于作者
宋代章甫

章甫,字冠之,自号转庵、易足居士、饶州鄱阳(今江西波阳)人。早年曾应科举,后以诗游士大夫间,与韩元吉、陆游、张孝祥等多有唱和。陆游《入蜀记》乾道二年(一一六六)八月二十八日有“同章冠之秀才甫登石镜亭,访黄鹤楼”、“复与冠之出汉阳门游仙洞”记事,略可知其时代游踪。有《易足居士自鸣集》十五卷(《直斋书录解题》卷二○,《贵耳集》作十卷),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为六卷。事见本集有关诗作。 章甫诗,以影印文渊阁《四库全书·自鸣集》为底本,校以《豫章丛书》所收近人胡思敬刊本(简称豫章本)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云