知己不易得,相知贵知心。 我行遍四方,公独知我深。 公如千丈松,凛凛有直气。 我如松下草,亦有傲霜意。 公分刺史符,朅来淮上州。 而我倦游者,振衣从公游。 花月醉管弦,江山随杖履。 激水湔穷愁,逢人赏佳句。 政成公入觐,酒尽客语离。 叠鼓催发船,不顾邦人悲。 邦人勿深悲,宣室定前席。 公必念尔民,还陈治安策。 吾君自神圣,事君公不欺。 祝公但加餐,慰此邦人思。
送张寺丞
译文:
在这世间,真正的知己很难遇到,相互了解最可贵的是能彼此交心。我四处游历,在众多人中,只有您最懂我。
您就像那高达千丈的松树,浑身散发着令人敬畏的刚正之气。而我就如同长在松树下的小草,也有着不惧霜寒的意志。
您得到了刺史的官符,前往淮上的州郡任职。而我这个对游历已感到疲倦的人,整理好衣衫跟随您一同出游。
我们在花前月下沉醉于管弦之乐,携手漫步于江山之间。激起水流来洗刷心中的愁苦,遇到他人就一同欣赏绝妙的诗句。
您把地方政务治理得井井有条,于是要入朝觐见皇帝,我们喝尽了美酒,我也说着离别的话语。击鼓声声催促着您乘坐的船只出发,全然不顾当地百姓的悲戚之情。
百姓们啊,你们不必太过悲伤,皇帝一定会在宫殿中亲切地与他交谈。您必定会挂念这里的百姓,还会向皇帝陈述治国安邦的良策。
我们的君主圣明聪慧,而您侍奉君主从不欺瞒。我祝愿您多多保重身体,这样也能慰藉这里百姓对您的思念之情。
纳兰青云