遊蓋竹山

籃輿東出雨初收,衆山卷霧奔蒼虯。 麥田濛濛連千疇,去年見種今見秋。 農家椀大即快活,使君不去能無羞。 春光欲盡誰挽留,千林薿薿新綠柔。 桐花遠近淡無色,自開自落那關愁。 洞天爲我暫晴霽,使我蠟屐窮冥搜。 天門發秀萬馬下,水口離立羣峯稠。 瀑泉對面瀉絕壁,寶劍卻倚丹鳳樓。 溪聲噴薄雷震動,石色古怪神剜鎪。 洞門谽谺風颼颼,香爐峯下蛟龍湫。 中峯特秀小爲貴,左右旌節森戈矛。 幾時祕奧一日覩,談笑指示君知不。 精廬但欲佔勝處,專事棟宇非良謀。 飛閣跨水納佳氣,突兀堂殿居上頭。 軒窗高下有奇致,洗滌肺腑明雙眸。 我將於此棲羽流,鳳笙鶴駕應來遊。 丹成一舉凌九州,下視濁世如浮漚。 靈祠款謁路阻修,層巖曲澗邃且幽。 經營輪奐亦未就,揮金助爾何須求。 晚雲漠漠鳴雨鳩,僕痡泥滑吾欲休。 虹橋列炬促歸騎,城鼓已報初更籌。 追攀別乘聊復爾,乘興何如王子猷。 習池不爲倒載去,兒童不用拍手攔街謳。

譯文:

我坐着竹轎從東邊出來,此時雨剛停,羣山間的霧氣如被捲動,像是青色的虯龍在奔騰。 那麥田一片迷濛,連綿千畝,去年播種時的景象還在眼前,如今已然到了收穫的秋季。 農家能有大碗飯喫就覺得快活,我這個地方長官若不能讓百姓富足,怎能不感到羞愧呢。 春光快要消逝,又有誰能將它挽留?千萬樹林裏,新綠柔軟而茂密。 桐花或遠或近,顏色淡雅,它們自在地開放又凋零,哪管人間的憂愁。 這洞天福地爲我暫時放晴,讓我能穿着木屐盡情地探尋其中奧祕。 天門峯展現出秀麗的景色,如萬馬奔騰而下;水口處,羣峯林立簇擁。 對面的瀑布從絕壁上傾瀉而下,就像寶劍斜靠在丹鳳樓上。 溪水奔騰的聲音如雷聲震動,石頭的形狀古怪,像是被神工雕刻而成。 洞門寬大幽深,風呼呼地吹着,香爐峯下有蛟龍棲息的深潭。 中峯格外秀麗,以小巧爲貴,它左右的山峯像旌旗和戈矛一樣排列整齊。 這一時之間就看盡了這裏的奧祕,我笑着給你指出來,你可明白? 修建精舍只想着佔據這勝景之地就好,只專注於建造高大華麗的房屋並非良策。 那飛架在水上的樓閣吸納着山間的佳氣,高聳的堂殿矗立在上方。 軒窗高低錯落,別具一番奇特的情致,能洗淨人的肺腑,讓雙眼明亮。 我想在這裏讓道士們居住修行,說不定鳳笙吹奏、仙鶴駕車的仙人會來此遊玩。 等丹藥煉成,我便能一舉飛越九州,俯視這渾濁的塵世就像那水上的泡沫。 去靈祠拜謁,路途又遠又難走,層層岩石、曲折山澗幽深靜謐。 靈祠的華麗修建還未完成,我揮金資助又何須他人請求。 傍晚時分,陰雲密佈,雨鳩鳴叫,僕人疲憊,道路泥濘,我也想休息了。 虹橋邊火把羅列,催促着我騎馬回去,城中的鼓聲已經報了初更。 我與同僚相互追隨遊玩也不過如此,哪有王子猷乘興而行的瀟灑。 我可不像山簡那樣醉倒乘車回去,孩子們也不用拍手在街邊歌唱了。
關於作者
宋代唐仲友

唐仲友(一一三六~一一八八),字與政,金華(今屬浙江)人。高宗紹興二十一年(一一五一)進士,調衢州西安簿。三十一年再中弘詞科,通判建康府(《景定建康志》卷二八)。孝宗時上書論時政,召除祕書省著作郎,出知信州。淳熙七年(一一八○)移知台州,八年擢江西提刑(《嘉定赤城志》卷九),被劾奉祠。十五年卒,年五十三。有《悅齋文集》四十卷等,大多已佚,今存《悅齋文鈔》十卷、補一卷等。《宋元學案》卷六○、《宋史翼》卷一三有傳。 唐仲友詩,以民國永康胡氏夢選樓刊《續金華叢書》本爲底本。校以影印文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》卷一五九《說齋小集》(簡稱名賢集)。新輯集外詩編爲第二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序