雪垂垂,迥野望中奇。 冥迷一色混,琢鏤萬般宜。 嚴風初作意,愛日爲收曦。 千山淡若慘,萬壑凍無姿。 同雲忽沍合,飛絮漸分披。 漫天曆亂落,灑檻橫斜吹。 粉浸兩溪浪,瓊削千林枝。 素虯橋枕渚,冰柱瓦流澌。 田種皆雍伯,弦絕非子期。 沙頭雁影滅,城角鳥聲悲。 煙孤辨村墅,天沈迷酒旗。 愛登樓之縱目,忘起粟之侵肌。 忽愁容以暫開,漏朝暉之照矚。 射積素之峯嶺,認微波之溪谷。 燦垂簷之明珠,爛開府之羣玉。 凜暮寒而復凝,灑夜聲而相續。 靚開闔以多端,玩朝昏而未足。 孤鬆氣獨剛,百穀土增沃。 積陰那可久,見睍深所欲。 白雪與陽春,願賡郢中曲。
續八詠 冬野雪垂垂
雪紛紛揚揚地下着,在這遼遠的野外望去,景色奇異無比。
天地間一片昏暗迷茫,雪色將一切都混爲一體,它雕琢刻畫着世間萬物,怎麼看都恰到好處。
凜冽的寒風剛開始發威,溫暖的太陽也收起了光芒。
千萬座山峯都顯得暗淡悽慘,無數的山谷被凍得毫無生氣。
陰雲突然凝聚在一起,如飛揚的柳絮般的雪花漸漸飄散開來。
雪花漫天雜亂地飄落,橫斜着吹打在欄杆上。
雪融入兩條溪流的波浪中,像是給千萬樹木的枝頭都削出了美玉般的形狀。
石橋像白色的虯龍臥在水渚之上,屋瓦上的冰柱如同流動的冰塊。
田野裏的積雪就像雍伯所種的玉石,伯牙卻再也找不到像子期那樣能聽懂他琴音的人。
沙灘上大雁的影子消失了,城角傳來鳥兒悲傷的叫聲。
孤零零的炊煙讓我能勉強辨認出村莊,天色陰沉得連酒旗都看不見了。
我喜愛登上高樓極目遠望,甚至忘記了寒冷的侵襲。
忽然憂愁的面容暫時舒展開來,原來是早晨的陽光照射過來了。
陽光灑在積滿白雪的峯嶺上,我也能辨認出溪谷中泛起的微波。
屋檐下懸掛的冰凌像燦爛的明珠,就像官府中陳列的美玉。
傍晚的寒冷又重新凝結,夜裏雪落下的聲音持續不斷。
雪的開合變化多端,我從早到晚觀賞都看不夠。
孤獨的松樹氣質依然剛勁,百穀的土地因雪變得更加肥沃。
陰寒的天氣怎麼能長久呢,我多麼希望看到晴朗的日子。
我願像宋玉回應楚王那樣,和着郢中的高雅樂曲,爲這白雪與陽春美景吟詩讚頌。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲